Shout It Out (Live) - Slaughterперевод на немецкий
"Attention,
for
the
next
4 minutes
and
10
seconds
"Achtung,
für
die
nächsten
4 Minuten
und
10
Sekunden
This
station
will
be
conducting
a
test
wird
dieser
Sender
einen
Test
durchführen
On
the
good
times
broadcasting
system,
that
is
auf
dem
guten
Zeiten-Rundfunksystem,
das
ist
So
all
you
fine,
outstanding
citizens,
come
join
us
also
ihr,
ihr
feinen,
herausragenden
Bürger,
kommt
und
schließt
euch
uns
an
In
a
way
bueno
fiesta
celebration
bei
einer
richtig
guten
Fiesta-Feier.
It's
guaranteed
to
be
one
wild
ride"
Es
ist
garantiert
eine
wilde
Fahrt."
People
try
to
rule
my
world
Leute
versuchen,
meine
Welt
zu
beherrschen
'Cause
they
don't
have
nothing
better
to
do--no,
no,
no,
no
weil
sie
nichts
Besseres
zu
tun
haben
– nein,
nein,
nein,
nein
Say
what
they
want,
but
I
don't
care
Sie
sagen,
was
sie
wollen,
aber
mir
ist
das
egal
They
sit
and
watch
the
6 o'clock
news
Sie
sitzen
und
schauen
die
18-Uhr-Nachrichten
(1)
(1)
'Cause
when
we're
out
at
night,
feelin'
right
Denn
wenn
wir
nachts
unterwegs
sind
und
uns
gut
fühlen,
It
looks
like
we're
livin'
for
free
sieht
es
so
aus,
als
ob
wir
frei
leben
We
just
turn
up
the
music
louder
Wir
drehen
einfach
die
Musik
lauter
Then
we
scream
it
up
and
down
your
street
und
schreien
es
dann
in
deiner
Straße
herunter
Up
and
down
your
street
In
deiner
Straße
herunter
(2)
(2)
You
gotta
shout
it
out
Du
musst
es
heraus
schreien
Shout,
shout
it
out
Schrei,
schrei
es
heraus
Tell
them
what's
on
your
mind
and
what
it's
all
about
Erzähl
ihnen,
was
du
denkst
und
worum
es
geht
Shout,
shout
it
out
Schrei,
schrei
es
heraus
Come
on
everybody,
you
gotta
shout
it
out
Komm
schon,
Leute,
ihr
müsst
es
heraus
schreien
Come
on
and
shout
it
out
Komm
schon
und
schrei
es
heraus
Making
music
is
how
I
live
Musik
machen
ist,
wie
ich
lebe
You
know
I
like
to
hang
out
on
the
town
Du
weißt,
ich
gehe
gerne
in
der
Stadt
aus
I
said
come
on
little
sister
Ich
sagte,
komm
schon,
kleine
Schwester
Don't
you
see
what
you're
missin'
Siehst
du
nicht,
was
du
verpasst?
There
ain't
no
one
to
bring
us
down
Es
gibt
niemanden,
der
uns
runterziehen
kann
(1
& 2)
(1
& 2)
Baby
I'll
show
you
the
way
Schatz,
ich
zeige
dir
den
Weg
If
you'll
just
reach
out
and
take
my
hand
Wenn
du
dich
einfach
ausstreckst
und
meine
Hand
nimmst
If
you
speak
of
the
words
that
say
how
you
feel
Wenn
du
die
Worte
sprichst,
die
sagen,
wie
du
dich
fühlst,
Just
let
your
words
carry
the
dreams
that
you
have
deep
inside
lass
deine
Worte
die
Träume
tragen,
die
du
tief
in
dir
hast
Come
on
and
shout
it
out
Komm
schon
und
schrei
es
heraus
(2)
(2)
"You
know
it's
times
like
these
"Du
weißt,
Zeiten
wie
diese
Are
the
most
excellent
time
of
our
lives
sind
die
tollsten
Zeiten
unseres
Lebens
And
I
just
have
to
say
it's
great
to
party
with
you
Und
ich
muss
einfach
sagen,
es
ist
großartig,
mit
dir
zu
feiern
C-ya"
Bis
bald"
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.