Slava - FreESTyle #3 - перевод текста песни на немецкий

FreESTyle #3 - Slavaперевод на немецкий




FreESTyle #3
FreESTyle #3
1... 2... 1234
1... 2... 1234
Frate non farmi la predica
Bruder, halt mir keine Predigt
Farei tanti money se fossi in America
Ich würde viel Geld machen, wäre ich in Amerika
Ma vivo dentro una zona periferica
Aber ich lebe in einer Randzone
La mia musica stupida isterica
Meine Musik, dumm, hysterisch
No diploma, zero scuola o università
Kein Diplom, null Schule oder Universität
Non sono mai stato bravo in aritmetica
Ich war nie gut im Rechnen
Quando la prof spiegava la grammatica
Als die Lehrerin Grammatik erklärte
Non sentivo stavo a studiare la metrica
Hörte ich nicht zu, ich studierte die Metrik
Ah ho fatto pezzi senza avere i mezzi
Ah, ich hab Tracks gemacht, ohne die Mittel zu haben
Solo una penna un foglio un beat
Nur ein Stift, ein Blatt, ein Beat
È tutto partito così cosa pensi
Alles begann so, was denkst du
Zero compensi a fine serata
Null Gage am Ende des Abends
La testa nei cessi
Den Kopf über der Kloschüssel
Scrivere testi sognando
Texte schreiben, träumend
Di fare i soldi di Messi
Davon, das Geld von Messi zu machen
Ma come al solito poi non cambiava niente
Aber wie üblich änderte sich dann nichts
A casa tua madre dice sei un deficiente
Zu Hause sagt deine Mutter, du bist ein Idiot
Tu per la testa c'hai dieci mila faccende
Du hast zehntausend Dinge im Kopf
Fai mille sforzi ma poi salgono le merde
Du gibst dir tausend Mühen, aber dann steigen die Arschlöcher auf
Ero stupido volevo tutto subito
Ich war dumm, ich wollte alles sofort
Ragazzino infottato
Ein besessener kleiner Junge
Che seguiva il proprio intuito
Der seinem eigenen Instinkt folgte
Ogni canzone è una pozione
Jeder Song ist ein Zaubertrank
E tu sei un druido
Und du bist ein Druide
E tu cazzone che mi dai
Und du Arschloch, der mir Lektionen erteilt?
Lezione ne dubito
Nee, das bezweifle ich
Venti persone come pubblico
Zwanzig Leute als Publikum
Mi faceva drizzare ogni
Ließen mir jedes
Fottuto pelo pubico
verdammte Schamhaar zu Berge stehen
Ogni pezzo sembrava unico
Jeder Track schien einzigartig
La voglia che cresceva
Das Verlangen, das wuchs
Di entrare dentro il circuito
In die Szene einzutreten
Dimmi cosa è cambiato nulla di fatto
Sag mir, was sich geändert hat? Faktisch nichts.
Continuo a fare roba
Ich mache weiter das Zeug
Che abbiamo sempre fatto
Das wir immer gemacht haben
Perdonami mami
Verzeih mir, Mami
Se non ho firmato un contratto
Dass ich keinen Vertrag unterschrieben habe
Il problema è che coi figli di puttana
Das Problem ist, dass ich mit Hurensöhnen
Io non tratto nooo
nicht verhandle, neiiiin
Quindi nemmeno questa sera
Also auch heute Abend nicht
Arrivo nel locale sopra un Carrera
Komme ich im Club mit 'nem Carrera an
Perché purtroppo per avere una carriera
Denn um leider eine Karriere zu haben
Devi iniziare a slacciare qualche cerniera
Musst du anfangen, ein paar Reißverschlüsse zu öffnen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.