Пафос [prod. by iamfirstfeel] -
Slava KPSS
перевод на немецкий
Пафос [prod. by iamfirstfeel]
Pathos [prod. by iamfirstfeel]
Есть
проблемы,
я
лечу
на
пафос
(Пафос)
Es
gibt
Probleme,
ich
fliege
nach
Paphos
(Paphos)
Ты
проблема,
я
включаю
пафос
(Пафос)
Du
bist
ein
Problem,
ich
schalte
auf
Pathos
(Paphos)
Превращаясь
в
остров-крепость,
пафос
(Пафос)
Werde
zur
Inselfestung,
Pathos
(Paphos)
Я
проблема,
брат;
а
я,
блядь,
пафос
Ich
bin
ein
Problem,
Bruder;
und
ich,
verdammt,
bin
Pathos
Есть
проблемы,
я
лечу
на
пафос
(Пафос)
Es
gibt
Probleme,
ich
fliege
nach
Paphos
(Paphos)
Ты
проблема,
я
включаю
пафос
(Пафос)
Du
bist
ein
Problem,
ich
schalte
auf
Pathos
(Paphos)
Превращаясь
в
остров-крепость,
пафос
Werde
zur
Inselfestung,
Pathos
Я
проблема,
брат;
а
я,
блядь,
пафос
Ich
bin
ein
Problem,
Bruder;
und
ich,
verdammt,
bin
Pathos
Накурило
с
двух,
я
курю
по
четвёртому
Von
zwei
Zügen
high,
ich
rauche
den
vierten
В
хате
пахнет
газом,
я
звоню
104-ому
In
der
Bude
riecht's
nach
Gas,
ich
rufe
die
104
an
У
нас
не
лучшая
жизнь,
но
и
не
худшая
Wir
haben
nicht
das
beste
Leben,
aber
auch
nicht
das
schlechteste
Не
хожу
в
макдак,
ведь
с
деньгами
как
у
Скруджа
Ich
geh
nicht
zu
McD,
denn
mit
Geld
ist's
wie
bei
Scrooge
Скоро
с
братом
будем
трахать
индустрию
Bald
werden
Bruder
und
ich
die
Industrie
ficken
Моя
жизнь
кино,
и
я
уволил
сценаристов
Mein
Leben
ist
ein
Film,
und
ich
habe
die
Drehbuchautoren
gefeuert
Я
знаю
все
повороты
Ich
kenne
alle
Wendungen
Но
искра
— и
вспыхну,
как
полы
Савонаролы
(Буф-буф)
Aber
ein
Funke
– und
ich
flamme
auf
wie
Savonarolas
Scheiterhaufen
(Buff-buff)
Закат
такой,
будто
морской
пожар
Der
Sonnenuntergang
ist
wie
ein
Meeresbrand
Пока
писал
куплет,
подорожал
Während
ich
die
Strophe
schrieb,
wurde
ich
teurer
И
наши
имена
на
гаражах
Und
unsere
Namen
auf
den
Garagen
Дольше
останутся,
чем
в
Спотифай
Bleiben
länger
als
auf
Spotify
Похуй,
рай
за
поворотом
или
в
небесах
Scheißegal,
ob
das
Paradies
um
die
Ecke
ist
oder
im
Himmel
Счастье
кралось
оцелотом
по
диким
лесам
Das
Glück
schlich
sich
wie
ein
Ozelot
durch
wilde
Wälder
Но
сомнения
размыли
почву
тут
и
там
Aber
Zweifel
weichten
den
Boden
hier
und
da
auf
И
провалится
в
болото
мой
маленький
храм
Und
mein
kleiner
Tempel
wird
im
Sumpf
versinken
Есть
проблемы,
я
лечу
на
пафос
(Пафос)
Es
gibt
Probleme,
ich
fliege
nach
Paphos
(Paphos)
Ты
проблема,
я
включаю
пафос
(Пафос)
Du
bist
ein
Problem,
ich
schalte
auf
Pathos
(Paphos)
Превращаясь
в
остров-крепость,
пафос
(Пафос)
Werde
zur
Inselfestung,
Pathos
(Paphos)
Я
проблема,
брат;
а
я,
блядь,
пафос
Ich
bin
ein
Problem,
Bruder;
und
ich,
verdammt,
bin
Pathos
Есть
проблемы,
я
лечу
на
пафос
(Пафос)
Es
gibt
Probleme,
ich
fliege
nach
Paphos
(Paphos)
Ты
проблема,
я
включаю
пафос
(Пафос)
Du
bist
ein
Problem,
ich
schalte
auf
Pathos
(Paphos)
Превращаясь
в
остров-крепость,
пафос
Werde
zur
Inselfestung,
Pathos
Я
проблема,
брат;
а
я,
блядь,
пафос
Ich
bin
ein
Problem,
Bruder;
und
ich,
verdammt,
bin
Pathos
Малышка
любит
пафос
— окей,
гоу
Baby
liebt
Pathos
– okay,
los
Много
улыбаюсь
— это
Ich
lächle
viel
– das
ist
Говорят,
жизнь
не
кино,
но,
брат,
а
это
тогда
что?
Man
sagt,
das
Leben
ist
kein
Film,
aber,
Bruder,
was
ist
das
dann?
Съел
на
завтрак
веган
ролл,
затем
съебался
за
бугор
Habe
zum
Frühstück
'ne
vegane
Rolle
gegessen,
dann
hab
ich
mich
ins
Ausland
verpisst
Гоу-гоу,
я
готов
побыть
счастливым
Go-go,
ich
bin
bereit,
glücklich
zu
sein
No-no,
счастье
не
синоним
прибыль
No-no,
Glück
ist
kein
Synonym
für
Profit
Я
не
выбрал
эти
деньги
— деньги
выбрали
меня
Ich
habe
dieses
Geld
nicht
gewählt
– das
Geld
hat
mich
gewählt
Не
в
моменте,
мои
мысли
— чистый
кайф
Nicht
im
Moment,
meine
Gedanken
– pures
High
Может
быть,
я
хочу
драться,
может
быть,
хочу
любви
Vielleicht
will
ich
kämpfen,
vielleicht
will
ich
Liebe
Может
быть,
это
всё
пафос,
но
попробуй
догони
Vielleicht
ist
das
alles
Pathos,
aber
versuch
mal,
mich
einzuholen
Наш
болид,
и
он
мчит
за
пределами
гран-при
Unser
Bolide,
und
er
rast
jenseits
des
Grand
Prix
Да,
я
уличный,
on
street,
да
я
с
лучшими,
пали
Ja,
ich
bin
von
der
Straße,
on
street,
ja,
ich
bin
mit
den
Besten,
sieh
hin
Индустрия
типа
фифы,
не
Сизиф
— не
верю
в
мифы
Die
Industrie
ist
wie
FIFA,
kein
Sisyphos
– ich
glaube
nicht
an
Mythen
Ты
нырнул
и
застрял
в
рифах,
я
нырнул
и
свежим
выплыл
Du
bist
getaucht
und
in
den
Riffen
stecken
geblieben,
ich
bin
getaucht
und
frisch
wieder
aufgetaucht
Пафос-пафос,
да,
я
папа
Pathos-Pathos,
ja,
ich
bin
Papa
Папа-папа,
ты
не
плакай
Papa-Papa,
weine
nicht
Есть
проблемы,
я
лечу
на
пафос
(Пафос)
Es
gibt
Probleme,
ich
fliege
nach
Paphos
(Paphos)
Ты
проблема,
я
включаю
пафос
(Пафос)
Du
bist
ein
Problem,
ich
schalte
auf
Pathos
(Paphos)
Превращаясь
в
остров-крепость,
пафос
(Пафос)
Werde
zur
Inselfestung,
Pathos
(Paphos)
Я
проблема,
брат;
а
я,
блядь,
пафос
Ich
bin
ein
Problem,
Bruder;
und
ich,
verdammt,
bin
Pathos
Есть
проблемы,
я
лечу
на
пафос
(Пафос)
Es
gibt
Probleme,
ich
fliege
nach
Paphos
(Paphos)
Ты
проблема,
я
включаю
пафос
(Пафос)
Du
bist
ein
Problem,
ich
schalte
auf
Pathos
(Paphos)
Превращаясь
в
остров-крепость,
пафос
Werde
zur
Inselfestung,
Pathos
Я
проблема,
брат;
а
я,
блядь,
пафос
Ich
bin
ein
Problem,
Bruder;
und
ich,
verdammt,
bin
Pathos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кильчуков артур альбертович, машнов вячеслав валерьевич, чудаков михаил андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.