Зачитать
легко
могу,
как
будто
Эминема
в
моё
тело
подселили
Ich
kann
leicht
rappen,
als
hätte
man
Eminem
in
meinen
Körper
eingepflanzt
И
сказали:
"Делай
рап"
Und
gesagt:
"Mach
Rap"
Я
легко
могу
разъёбывать
всех
этих
рэперов
Ich
kann
all
diese
Rapper
locker
auseinandernehmen
И
выйти
на
дуэли
с
любым
Васей
на
скиллах
Und
mit
jedem
x-beliebigen
Typen
auf
Skills
zum
Duell
antreten
Все
вы
пиздаболики,
хотя
на
счетах
нолики
Ihr
seid
alle
Aufschneider,
obwohl
auf
euren
Konten
Nullen
stehen
Вы
делаете
веган,
а
я
мясокомбинат
Ihr
macht
auf
vegan,
doch
ich
bin
ein
Fleischkombinat
Мои
панчи
лютые,
как
будто
тьмой
окутаны
Meine
Punchlines
sind
heftig,
als
wären
sie
von
Dunkelheit
umhüllt
А
твои
все
обдрочены,
как
будто
в
пубертат
Und
deine
sind
alle
abgewichst,
wie
in
der
Pubertät
Показать
стилёк
могу
любому
нулёвому
Ich
kann
jedem
Nullchecker
meinen
Style
zeigen
Мои
треки
убивают,
будто
выстрелы
в
голову
Meine
Tracks
töten
wie
Kopfschüsse
Эти
сломанные
слоги,
будто
ебаный
Хоббит
Diese
gebrochenen
Silben,
wie
ein
verdammter
Hobbit
Ты
станешь
просто
полудохлик,
думал
ебаным
хобби
Du
wirst
nur
halbtot
sein,
dachtest,
es
wär'
ein
verdammtes
Hobby
Я
занимаюсь
по
ночам
– Соня
did
it
again!
Ich
mach
das
nachts
– Sonya
did
it
again!
Я
вырываю
вам
кадык,
ведь
ты
дырявый,
забей
Ich
reiß'
euch
den
Kehlkopf
raus,
denn
du
bist
löchrig,
vergiss
es
Тягаться
с
этим
ебанутым
бывшим
баттл-МС
Sich
mit
diesem
verrückten
Ex-Battle-MC
messen
Да,
я
тут
дедушка,
а
ты
только
считаешь
лоси
Ja,
ich
bin
hier
der
Opa,
und
du
zählst
nur
Elche
Люсьен
Фрейд
– все
ваши
жалобы
типа
хоп
Lucien
Freud
– all
eure
Beschwerden,
so
'hopp'
Повернул
куда-то
не
туда
– я
насадил
на
болт
Irgendwo
falsch
abgebogen
– ich
hab
dich
gefickt
Получи-ка,
сука,
по
зубам
в
этот
октагон
Krieg
eins
auf
die
Fresse,
Schlampe,
in
diesem
Oktagon
Я
влетаю
бить
вас
по
шарам,
Абдурозик
флоу
Ich
stürme
rein,
um
euch
auf
die
Eier
zu
schlagen,
Abduroziq-Flow
Будто
геликоптер
я
летаю
над
вершиной
гор
Wie
ein
Helikopter
flieg'
ich
über
Berggipfeln
Ты
не
французский
рэп,
хотя
показывал
улитка-флоу
Du
bist
kein
französischer
Rap,
obwohl
du
Schnecken-Flow
gezeigt
hast
Нахуй
гипер-поп!
Я
техничен,
будто
Ари
Голд
Fick
Hyperpop!
Ich
bin
technisch
wie
Ari
Gold
Панчей
перебор,
я
прошёл,
будто
коридор
Zu
viele
Punchlines,
ich
bin
durchgegangen
wie
ein
Korridor
Флоу
на
рекорд!
Я
рубака,
как
в
РУБОП
Flow
auf
Rekord!
Ich
bin
ein
Haudrauf
wie
beim
RUBOP
Чтобы
меня
обогнать,
тебе
бы
надо
телепорт
Um
mich
zu
überholen,
bräuchtest
du
einen
Teleport
Подавай
репорт,
но
в
моём
кране
есть
напор
Reich
den
Report
ein,
aber
mein
Hahn
hat
Druck
Я
обоссу
вас,
я
– машина,
будто
Соня
– робокоп
Ich
piss'
euch
an,
ich
bin
'ne
Maschine,
wie
Sonya
– Robocop
Оу,
я
не
говорю
вам,
что
вам
делать
Oh,
ich
sag'
euch
nicht,
was
ihr
tun
sollt
Вы
просто
пойдете
нахуй,
услышав
одно
лишь
демо
Ihr
werdet
euch
einfach
verpissen,
wenn
ihr
nur
ein
Demo
hört
Альбом,
будто
голый
завтрак,
– я
жив,
но
уже
легенда
Das
Album,
wie
'Naked
Lunch'
– ich
lebe,
aber
bin
schon
Legende
От
моих
убойных
партов
мужчины
меняют
гендер
Von
meinen
Mörder-Parts
wechseln
Männer
das
Geschlecht
Чтобы
мне
отсосать
– i'm
from
the
far
east
side
Um
mir
einen
zu
blasen
– i'm
from
the
far
east
side
И
за
свой
gangsta
paradise
готов
каждому
напихать
Und
für
mein
Gangsta
Paradise
bin
ich
bereit,
es
jedem
zu
besorgen
И
зачитать
легко
могу,
как
будто
я
мутировал
из
МС
Und
ich
kann
leicht
rappen,
als
wär'
ich
von
einem
MC
В
полубога
и
из
флоу
примитивного
Zu
einem
Halbgott
mutiert
und
vom
primitiven
Flow
Поднялся
к
тем
вершинам,
что
вы
и
во
снах
не
видели
Zu
den
Gipfeln
aufgestiegen,
die
ihr
nicht
mal
im
Traum
gesehen
habt
Ваш
флоу
– нежный
петтинг,
а
мой
тут
– ультранасилие
Euer
Flow
ist
zartes
Petting,
und
meiner
hier
ist
Ultragewalt
Я
десять
лет
в
игре
– стамина
только
подросла
Ich
bin
zehn
Jahre
im
Game
– die
Ausdauer
ist
nur
gewachsen
И
я
расставлю
всех
болванчиков-рэперов
по
местам
Und
ich
werde
all
die
Hampelmann-Rapper
an
ihren
Platz
stellen
И
если
ты
не
любишь
зачитон
для
гомо-групповух
Und
wenn
du
kein
Gerede
für
Homo-Gruppensex
magst
И
сонного,
как
Гуф,
– тебе
сюда,
мой
юный
друг
Und
keinen,
der
schläfrig
ist
wie
Guf
– dann
komm
hierher,
mein
junger
Freund
Окей!
(Окей!)
Okay!
(Okay!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: тимур лехов, машнов вячеслав валерьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.