Конец Империи
Das Ende des Imperiums
Я
иду
по
городу,
кругом
"Брат"
(э)
Ich
gehe
durch
die
Stadt,
überall
"Bruder"
(e)
Жизнь
скатилась
так
в
балабановский
ад
(а)
Das
Leben
ist
abgerutscht
in
eine
Balabanowsche
Hölle
(a)
"Даже
вещи
не
в
себе"
— так
бы
сказал
Кант
(Кант)
"Sogar
Dinge
sind
nicht
bei
sich"
– so
hätte
Kant
gesagt
(Kant)
Кругом
гондоны,
как
плацкарт
— кто
им
дал
грант?
(Грант)
Überall
Wichser,
wie
im
Schlafwagenabteil
– wer
hat
ihnen
den
Zuschuss
gegeben?
(Zuschuss)
Они
строят
артерии
асфальтом
тёмным
(ага)
Sie
bauen
Arterien
mit
dunklem
Asphalt
(aha)
Вечером
такси
застрянет
в
пробке
тромбом
Am
Abend
steckt
ein
Taxi
im
Stau
fest,
wie
ein
Thrombus
Уехал
бы
жить
в
Лондон,
да
не
денди
я
Ich
würde
nach
London
ziehen,
aber
ich
bin
kein
Dandy,
Schatz.
Как
дуриан
тут
развонялся
б
Itpedia
Wie
eine
Durian
würde
hier
Itpedia
stinken
На
этих
улицах
Неверия
его
материя
Auf
diesen
Straßen
des
Unglaubens
ist
seine
Materie
В
башне
над
городом
не
мэр
и
я,
то
Берия
Im
Turm
über
der
Stadt
bin
nicht
ich
der
Bürgermeister,
sondern
Beria
Империя
живёт
только
пока
пожирает
других
Das
Imperium
lebt
nur,
solange
es
andere
verschlingt
Я
не
Валера
Тодоровский,
тут
страна
глухих
(е)
Ich
bin
nicht
Waleri
Todorowski,
dies
ist
ein
Land
der
Tauben
(e)
Тревожные
звоночки
здесь
давно
как
sample
(sample)
Die
Alarmglocken
läuten
hier
schon
lange
wie
ein
Sample
(Sample)
Но
свита
короля
тока
лишь
push
the
tempo
Aber
die
Entourage
des
Königs
sagt
nur
"push
the
tempo"
Может
сказать
"Запуганы",
как
трансгендер
Man
könnte
sagen
"Eingeschüchtert",
wie
ein
Transgender
Запад
наседает
на
бутылку
— это
цистерна
Der
Westen
drängt
auf
die
Flasche
– es
ist
eine
Zisterne
Инферно,
вермахт
и
зомбиферма
(е)
Inferno,
Wehrmacht
und
Zombiefarm
(e)
И
Гуру
богом
быть
не
трудно
— Алексей
Герман
Und
für
einen
Guru
ist
es
nicht
schwer,
Gott
zu
sein
– Alexei
German
Путь
в
Хель
вам
— пропаганда?
Real
talk
(real)
Der
Weg
in
die
Hölle
für
euch
– Propaganda?
Real
talk
(real)
И
наш
народ
почтёт
за
счастье
этот
Рагнарок
(йоу)
Und
unser
Volk
wird
dieses
Ragnarök
als
Glück
empfinden
(yo)
Власть,
bro,
те,
кто
против
вам
пиздят
(е)
Macht,
Bro,
diejenigen,
die
dagegen
sind,
verarschen
dich,
Süße
(e)
Хочешь
стейк
с
кровью,
как
у
Мэда
дрисня?
Willst
du
ein
blutiges
Steak,
so
wie
Maddisons
Durchfall?
Значит,
будет
резня,
прогноз
погоды
судного
дня
Dann
wird
es
ein
Gemetzel
geben,
die
Wettervorhersage
für
den
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
Три
дня
кровавого
дождя
Drei
Tage
blutigen
Regens
Я
иду
по
городу,
кругом
рай
(рай)
Ich
gehe
durch
die
Stadt,
überall
Paradies
(Paradies)
Как
тяни-толкай
epic
fail,
guy
(guy)
Wie
ein
Zieh-und-Schieb-Spiel,
epic
fail,
guy
(guy)
Сколько
я
прожил
этих
горе-зим
Wie
viele
dieser
schrecklichen
Winter
habe
ich
erlebt
Остров
— крепость,
нет,
я,
Марк
— гора
Гаризим
(е)
Eine
Insel
– Festung,
nein,
ich,
Mark
– bin
der
Berg
Garizim
(e)
Строчки
кровью
и
вся
жизнь
— суицид
фанзин
(е)
Zeilen
in
Blut
und
das
ganze
Leben
– ein
Suizid-Fanzine
(e)
Сердце
бьётся,
словно
взрыв
сотни
Хиросим
(у)
Das
Herz
schlägt
wie
die
Explosion
von
hundert
Hiroshimas
(u)
За
униженных
и
оскорблённых
отомстить
Für
die
Erniedrigten
und
Beleidigten
Rache
nehmen
Основной
инстинкт,
как
палестинец
выпускает
магазин
(пр-р-р)
Ein
Urinstinkt,
wie
ein
Palästinenser
ein
Magazin
entleert
(pr-r-r)
В
сторону
святого
города,
так
Горгород
In
Richtung
der
heiligen
Stadt,
wie
Gorod
Потопом
бог
сотрёт,
мох
растёт,
Кубрик
мёртв
(да)
Gott
wird
es
mit
einer
Flut
auslöschen,
Moos
wächst,
Kubrick
ist
tot
(ja)
Да,
жестоко,
но
не
я
завёл
этот
апельсин
Ja,
grausam,
aber
ich
habe
diese
Orange
nicht
aufgezogen,
meine
Liebe.
Ещё
раз:
имя
Марк
значит
"марксизм"
Noch
einmal:
Der
Name
Mark
bedeutet
"Marxismus"
Смерть
угнетателям,
и
властную
фигуру
Tod
den
Unterdrückern,
und
die
Machtfigur
Мы
поставим
на
колени,
и
теперь
какой
ты
Гуру?
Wir
werden
sie
in
die
Knie
zwingen,
und
was
bist
du
jetzt
für
ein
Guru?
Тело,
как
дакимакура,
через
пять
секунд
обмякнет
Der
Körper,
wie
ein
Dakimakura,
wird
in
fünf
Sekunden
erschlaffen
Чтобы
тебя
кончить
— не
нужны
японки
и
тентакли
Um
dich
fertigzumachen,
braucht
man
keine
Japanerinnen
und
Tentakel
Власть
народу
Macht
dem
Volk
Власть
народу
Macht
dem
Volk
Власть
народу
Macht
dem
Volk
Имя
Марк
значит
"марксизм"
Der
Name
Mark
bedeutet
"Marxismus"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: машнов вячеслав валерьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.