Текст и перевод песни Slava KPSS - Конец зла
Они
говорят,
что
ты
сделал
недостаточно
(Ты)
They
say
you
didn't
do
enough
(You)
Все
мы
были
просто
жертвами
системы
палочной
(О,
да)
We
were
all
just
victims
of
the
stick
system
(Oh,
yeah)
И
пустили
к
власти
палача,
кровь
как
алыча
And
let
the
executioner
to
power,
blood
like
plums
Рэперки
читали
про
дымок,
что
из
косячка
Rapper
girls
were
reading
about
the
smoke
that
came
from
the
joint
К
бунтам
не
призывали,
бобики
не
поджигали
Didn't
call
for
riots,
didn't
set
the
cars
on
fire
Все
могли
бы
гарцевать
как
приморские
партизаны
We
could
all
have
been
prancing
around
like
seaside
partisans
Ра-та-та-та
— и
в
тюрьму
— Gucci
Mane
(Эй)
Ra-ta-ta-ta
— and
to
prison
— Gucci
Mane
(Hey)
Гюльчатай,
покажи
нам
Тяньаньмэнь,
эй
Gulchatay,
show
us
Tiananmen,
hey
Твои
руки
в
крови
(У)
Your
hands
are
bloody
(Uh)
И
на
твои
налоги
кормятся
духи
войны
(Пью-пью)
And
your
taxes
are
feeding
the
war
spirits
(Pew-pew)
Дядь,
не
юли
ты
не
выбирал,
но
ты
не
сверг
Dude,
don't
dodge,
you
didn't
choose,
but
you
didn't
overthrow
И
в
кремле
Фуфелшмерц,
а
ты
Финес
или
Ферб
And
in
the
Kremlin
is
Fufelschmertz,
and
you're
Phineas
or
Ferb
A
la
guerre
comme
à
la
guerre
A
la
guerre
comme
à
la
guerre
Посыпая
пеплом
голову,
миллионер
из
трущоб
Sprinkling
ashes
on
his
head,
a
millionaire
from
the
slums
Скажет:
Виноваты
все
мы,
ведь
мы
это
допустили
Will
say:
We
are
all
to
blame,
because
we
allowed
this
Мне
так
стыдно,
что
я
больше
не
вернусь
в
Россию
I'm
so
ashamed,
I'm
not
going
back
to
Russia
anymore
Они
говорят
— это
было
недостаточно
(Нет)
They
say
it
wasn't
enough
(No)
8 лет
на
города
горючие
осадочки
8 years
on
the
cities,
flammable
sediment
Сыпали
гады,
готовь
летом
саночки
The
bastards
were
pouring,
get
ready
for
sledding
in
the
summer
Не
было
выбора
не
дать
им
саечку
There
was
no
choice
but
to
give
them
a
taste
of
their
own
medicine
Ты
молчал
в
тряпочку,
денежку
Донбассу
(Ага)
You
were
silent
as
a
rag,
money
to
Donbas
(Yeah)
Не
послал,
да
и
на
смерти
поебать
тебе
You
didn't
send,
and
you
don't
give
a
damn
about
the
death
Русских
людей,
брату
брат
ты
коллаборант
Of
Russian
people,
you're
a
brother
to
a
brother,
you're
a
collaborator
Фронт
тебя
ждёт,
долбоёб,
подымай
зад
The
front
is
waiting
for
you,
you
idiot,
get
your
ass
up
Хочешь
жить
в
тепле?
Это
так
не
по-русски
Want
to
live
in
warmth?
That's
not
Russian
at
all
Тыквенный
латте,
латук
и
капуста
(Ты
чё,
педик?)
Pumpkin
latte,
lettuce
and
cabbage
(What
are
you,
a
fag?)
Господи,
там
же
нацисша
на
сатане
Lord,
there's
a
Nazi
bitch
on
Satan
Флаги
СС
хочешь
видеть
в
кремле?
(Нет!)
Do
you
want
to
see
SS
flags
in
the
Kremlin?
(No!)
Ангел
протрубит,
на
шевроне
буква
Z
(Z)
The
angel
will
trumpet,
on
the
chevron
the
letter
Z
(Z)
Апокалипсис
родит
родитель
шесть-шесть-шесть
(Шесть)
The
apocalypse
will
give
birth
to
a
parent
six-six-six
(Six)
Эти
Бесы,
Гендеры,
Герани,
Искандеры
These
Demons,
Genders,
Geraniums,
Iskanders
Поколение,
не
шуганное
призраком
Бандеры
A
generation
not
scared
by
the
ghost
of
Bandera
Они
говорят,
что
ты
сделал
недостаточно
They
say
you
didn't
do
enough
Именно
ты,
ты
в
ответе
за
всё
(Ты)
It's
you,
you're
responsible
for
everything
(You)
Пока
прохлаждался
на
скамейке
с
пива
баночкой
While
you
were
chilling
on
the
bench
with
a
beer
can
В
мире
воплощалось
древнее
зло
(Зло)
Ancient
evil
was
being
embodied
in
the
world
(Evil)
Хмурые
дядьки,
государства,
корпорации
Gruff
dudes,
states,
corporations
Говорят:
Да,
это
ты
мало
сделал
(Ты,
ты,
ты)
Say:
Yeah,
you
didn't
do
enough
(You,
you,
you)
Мало
работал,
не
смог,
обстоятельства
Didn't
work
enough,
couldn't,
circumstances
Абортировать
и
вот
из
чрева
лезет
демон
And
abort
and
here
from
the
womb
comes
a
demon
И
действительно,
я
в
ответе
за
всё
(Я)
And
indeed,
I'm
responsible
for
everything
(I)
Простите,
извините,
извините
ещё
раз
(Простите)
Forgive
me,
excuse
me,
excuse
me
again
(Forgive
me)
Если
б
не
моя
равнодушность
и
слабость
If
it
weren't
for
my
apathy
and
weakness
Зло
бы
никогда
всерьёз
не
принялось
за
вас
(Нет)
Evil
would
never
have
taken
you
seriously
(No)
А
после
кто-то
старый,
кому
уже
всё
до
пизды
And
then
some
old
man,
who's
already
fed
up
with
everything
Нажмёт
на
красную
кнопочку,
не
развязав
узла
Will
push
the
red
button,
without
untying
the
knot
И
люди
прекратятся,
станет
тихо
и
спокойно
And
people
will
cease
to
be,
it
will
be
quiet
and
peaceful
Никто
не
виноват
и
в
мире
больше
нету
зла
No
one
is
to
blame
and
there
is
no
more
evil
in
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: карелин вячеслав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.