Slava KPSS - Мертвые звезды - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Slava KPSS - Мертвые звезды




Мертвые звезды
Dead Stars
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
Слышь, эти звёзды без тебя погаснут
Listen, these stars will fade without you
Недаром гром и молния небо трясут в оргазмах
No wonder the thunder and lightning shake the sky in orgasms
Недаром под этим высвеченным небом в сепии
No wonder under this sepia-lit sky
Мы забываем, что одни и зависаем в сети
We forget that we're alone and get stuck online
Большие дети под куполом вечного лета
Big kids under the dome of eternal summer
Снег осыпался штукатуркой с неба
Snow crumbled from the sky like plaster
Я против воли стал наводчиком вечного рейха
Against my will, I became the gunner of the eternal Reich
Взяв два билета в ледяную пустыню Ётунхейма
Taking two tickets to the icy desert of Jotunheim
Что-то горело в микросхемах тот электроник
Something was burning in the microcircuits - that electronic boy
Что осознал себя как софт. А чип на ладони вырванное сердце
Who realized himself as software. And the chip in the palm is a torn out heart
Ну же, мир рисованный комикс!
Well, the world is a drawn comic!
Протяни костыль, и калека не станет с этим спорить
Give me a crutch, and the cripple won't argue with this
Не проси меня остыть, я буду дымить, подоконник
Don't ask me to cool down, I'll smoke, the windowsill
Прожигая плюхами хули мне этот белый кролик?
Burning through with cigarettes - what do I need this white rabbit for?
Он завел меня в кусты, где колет шипами лимонник
He led me into the bushes, where the magnolia vine pricks me with thorns
Равнодушный глаз Луны и брошенный Богом питомник
The indifferent eye of the Moon and the nursery abandoned by God
Здесь мой обветшалый дом бытия
Here is my dilapidated house of being
Взвесь каждое слово сломан ли я?
Weigh every word - am I broken?
Или тут ошибка в ДНК, чей-то программный код
Or is there a mistake in the DNA, someone's program code
Каждая молитва для него это лишь баг-репорт
Every prayer for him is just a bug report
Завтра я ещё не умру, хотя, кто его знает
Tomorrow I won't die yet, although, who knows
Годы уже не вернуть, но время дано, чтобы тратить
Years cannot be returned, but time is given to spend
Так что не считаю минут, что ждали пересменку
So I don't count the minutes waiting for the change of shift
В камерах сознания перестукиваясь через стенку
In the cells of consciousness, tapping through the wall
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Я пожил не всерьёз, всё как-то мельком
I didn't take life seriously, everything's a blur
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Ничто не вечно под их неверным светом
Nothing lasts forever under their flickering light
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Я пожил не всерьёз, всё как-то мельком
I didn't take life seriously, everything's a blur
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Ничто не вечно под их неверным светом
Nothing lasts forever under their flickering light
Поэт и песенник погиб. Только в МP3
The poet and songwriter died. Only in MP3
Остался свет его странной несчастной звезды
The light of his strange, unhappy star remained
А душу вынесла, как дым, из грязной парадной
And his soul was carried away, like smoke, from the dirty entrance
Досадный сор мясной избы быть с Богом на равных
An unfortunate piece of meat being - to be equal with God
Это ли не та мечта, которой ты сгубил себя?
Isn't this the dream you ruined yourself for?
Но, отдавая нам тепло, равнодушной звезда
But, giving us warmth, the indifferent star
Оставалась всё равно и даже полуденный зной
Remained the same, and even the midday heat
В системе наших координат абсолютный ноль!
In our coordinate system is absolute zero!
Но опалила крылья моль, упала за сервант
But the moth singed its wings, fell behind the sideboard
Теперь от червяка её не отличишь никак!
Now you can't tell it from a worm!
Ну разве ж насекомое не "Альбатрос" Бодлера?
But isn't an insect Baudelaire's "Albatross"?
Скажи, француз, что же значит быть русским поэтом?
Tell me, Frenchman, what does it mean to be a Russian poet?
Значит: остаться мёртвым светом, мчать через вакуум
It means: to remain dead light, to race through a vacuum
Чтобы найти свою планету, прожечь сетчатку
To find your planet, to burn the retina
Заброшенному человеку. Критической массой станет
Of an abandoned man. The critical mass will be
Этот луч и он взорвётся суперновой здравствуй!
This beam, and it will explode into a supernova - hello!
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Я пожил не всерьёз, всё как-то мельком
I didn't take life seriously, everything's a blur
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Ничто не вечно под их неверным светом
Nothing lasts forever under their flickering light
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Я пожил не всерьёз, всё как-то мельком
I didn't take life seriously, everything's a blur
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Ничто не вечно под их неверным светом
Nothing lasts forever under their flickering light
Я видел этих левых звёзд, они красный карлик
I've seen these leftist stars, they're a red dwarf
Но если их зажигают это кому-то нужно!
But if they're lit, somebody needs it!
Только под лоском ты стандартный Степан, и карма
Only under the gloss you're a standard Stepan, and karma
Настигнет, хоть выстави сотню юмора ружей
Will catch up, even if you put up a hundred guns of humor
А моя Вселенная только взорвалась
And my universe just exploded
Я эту вспышку заметил лет около тридцати
I noticed this flash about thirty years ago
Не так давно значит в строю наш небесный корабль
Not so long ago, our celestial ship is still in service
И мы ещё пару отсеков сможем прицепить
And we can still attach a couple of compartments
Слышь, ты ещё слишком, друг, молодой
Hey, you're still too young, my friend,
Чтобы играть в старика и рассуждать о смерти
To play the old man and talk about death
Хотя и видишь на своём лугу террикон
Although you see a waste heap in your meadow
Из пустых надежд, эмоций, страхов, женщин
Of empty hopes, emotions, fears, women
Но это же просто опыт, очередной этап
But it's just an experience, another stage
На пути к чему-то новому, пусть и больно
On the way to something new, even if it hurts
Но после осени всегда приходит зима
But after autumn, winter always comes
А на утро уже весна стучится в окна
And in the morning, spring is already knocking on the windows
Нам что-то когда-то кем-то было дано
We were given something by someone sometime
Но что это было? Я уже не вспомню
But what was it? I don't remember anymore
Сдали полезные свойства дрова, металлолом
They handed over the useful properties: firewood, scrap metal
Ребром поставив, этот я не решу вопрос тут!
Putting it on edge, I won't solve this issue here!
Ведь, дайте иную планету!
Give me another planet!
Я наполню её тоже своим пустым пиздежом
I will fill it with my empty bullshit too
Принимая грязные бумажки за чистую монету
Taking dirty pieces of paper for pure coin
Я просто распишусь, что сделан не из духа кишок
I'll just sign that I'm not made of spirit - guts
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Я пожил не всерьёз, всё как-то мельком
I didn't take life seriously, everything's a blur
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Ничто не вечно под их неверным светом
Nothing lasts forever under their flickering light
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Я пожил не всерьёз, всё как-то мельком
I didn't take life seriously, everything's a blur
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Ничто не вечно под их неверным светом
Nothing lasts forever under their flickering light
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Я пожил не всерьёз, всё как-то мельком
I didn't take life seriously, everything's a blur
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Ничто не вечно под их неверным светом
Nothing lasts forever under their flickering light
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Вижу свет мёртвых звёзд
I see the light of dead stars
Я пожил не всерьёз, всё как-то мельком
I didn't take life seriously, everything's a blur
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Слышу смех мёртвых звёзд
I hear the laughter of dead stars
Ничто не вечно под их неверным светом
Nothing lasts forever under their flickering light





Авторы: карелин вячеслав


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.