Опять надо жить
Wieder muss man leben
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
я
в
кровати
как
в
гробу
Aber
ich
scheiß
drauf,
ich
liege
im
Bett
wie
im
Sarg
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
детка,
я
встать
не
могу
Aber
ich
scheiß
drauf,
Kleine,
ich
kann
nicht
aufstehen
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
я
в
кровати
как
в
гробу
Aber
ich
scheiß
drauf,
ich
liege
im
Bett
wie
im
Sarg
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
детка,
я
встать
не
могу
Aber
ich
scheiß
drauf,
Kleine,
ich
kann
nicht
aufstehen
Моя
жизнь
— бесконечный
сонный
паралич
Mein
Leben
ist
eine
endlose
Schlafparalyse
Не
хочется
ебаться,
мне
не
хочется
любить
Ich
will
nicht
ficken,
ich
will
nicht
lieben
Безысходный
самотык
из
жопы
моей
торчит
Ein
auswegloser
Selbststecher
steckt
mir
im
Arsch
Я
верчу
своё
сознание,
ищу
кнопку
"отключить"
Ich
drehe
mein
Bewusstsein
und
suche
den
"Aus"-Knopf
Дрянного
вина
пакет,
я
выгляну
из
окна
Ein
Paket
schlechten
Weins,
ich
schaue
aus
dem
Fenster
За
солнышком,
как
лакеи,
пиздохают
облака
Wie
Lakaien
folgen
die
Wolken
der
Sonne
Весна
просрётся
букетом
из
зелени
да
говна
Der
Frühling
scheißt
ein
Bouquet
aus
Grün
und
Scheiße
А
в
моих
квадратных
метрах
цветёт
разве
что
вода
Und
in
meinen
Quadratmetern
blüht
höchstens
das
Wasser
Ну
и
нахуй
мне
выходить?
Жизнь
— ёбаная
тоска
Wozu
soll
ich
rausgehen?
Das
Leben
ist
verdammte
Sehnsucht
Напряги
и
нервяки,
да
дворняги
из-за
куска
Stress
und
Nervenzusammenbrüche,
und
Köter,
die
wegen
eines
Stücks
Готовы
рвать
на
мне
портки,
я
бы
дал
им
себя
сожрать
Bereit
sind,
mir
die
Hosen
zu
zerreißen,
ich
würde
mich
von
ihnen
fressen
lassen
Но
мне
опять
надо
жить
и
смертельно
охота
спать
Aber
ich
muss
wieder
leben
und
will
unbedingt
schlafen
И
не
надо
меня
будить,
от
правды
меня
тошнит
Und
weck
mich
nicht,
von
der
Wahrheit
wird
mir
schlecht
Обосранный
дзен-буддизм
мне
не
впарите,
как
тампоны
Versauter
Zen-Buddhismus,
den
könnt
ihr
mir
nicht
andrehen,
wie
Tampons
Не
надо
меня
будить,
я
вечность
бы
так
продрых
Weck
mich
nicht,
ich
würde
ewig
so
weiterschlafen
Но
заперт
в
одном
вагоне
с
макетами
из
картона
Aber
ich
bin
in
einem
Waggon
mit
Pappmaché-Figuren
eingesperrt
Они
кажутся
людьми,
стальные
глисты
умело
Sie
wirken
wie
Menschen,
stählerne
Würmer
kriechen
geschickt
Ползут
по
кишке
метро
и
им
вряд
ли
говно
— помеха
Durch
den
Darm
der
U-Bahn,
und
Scheiße
ist
für
sie
kaum
ein
Hindernis
На
станции,
как
жуки,
люди
заняты
общим
делом
An
der
Station,
wie
Käfer,
sind
die
Leute
mit
einer
gemeinsamen
Sache
beschäftigt
А
мне
поебать
на
это,
свою
я
давно
проехал
Aber
das
ist
mir
scheißegal,
meine
habe
ich
längst
verpasst
Растолкают
на
конечной
али
выкинут
на
рельсы
Sie
werden
mich
am
Ende
anstoßen
oder
auf
die
Schienen
werfen
Обмоют
и
перекрестят,
али
так
уронят
в
землю
Mich
waschen
und
bekreuzigen
oder
einfach
so
in
die
Erde
fallen
lassen
И
будет
ли
туса
в
небе
или
вечность,
чтоб
проспаться
Und
ob
es
eine
Party
im
Himmel
gibt
oder
eine
Ewigkeit
zum
Ausschlafen
Мне
не
очень
интересно,
ведь
завтра
так
может
статься
Interessiert
mich
nicht
besonders,
denn
morgen
könnte
es
wieder
so
sein
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
я
в
кровати
как
в
гробу
Aber
ich
scheiß
drauf,
ich
liege
im
Bett
wie
im
Sarg
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
детка,
я
встать
не
могу
Aber
ich
scheiß
drauf,
Kleine,
ich
kann
nicht
aufstehen
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
я
в
кровати
как
в
гробу
Aber
ich
scheiß
drauf,
ich
liege
im
Bett
wie
im
Sarg
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
детка,
я
встать
не
могу
Aber
ich
scheiß
drauf,
Kleine,
ich
kann
nicht
aufstehen
Детка,
однажды
ты
захочешь
от
меня
аборт
Kleine,
eines
Tages
wirst
du
eine
Abtreibung
von
mir
wollen
А
черви
разобьют
из
нас
свой
сад
костей
Und
die
Würmer
werden
aus
uns
ihren
Garten
der
Knochen
machen
Мне
пролежни
милее,
чем
верблюжий
горб
Mir
sind
die
Druckgeschwüre
lieber
als
ein
Kamelhöcker
Прости,
резона
не
секу
я
покидать
постель
Verzeih,
ich
sehe
keinen
Grund,
das
Bett
zu
verlassen
Пускай
по
лесу
муравей
тащит
свежий
трупик
Lass
die
Ameise
im
Wald
eine
frische
Leiche
tragen
Пускай
ваш
улей
в
суете
с
утра
и
до
утра
Lass
euren
Bienenstock
in
Eile
von
morgens
bis
abends
sein
Стал
жить
как
трутень,
ведь
в
быту
тонуть,
как
муха
в
супе
Ich
habe
angefangen,
wie
eine
Drohne
zu
leben,
denn
im
Alltag
zu
ertrinken,
wie
eine
Fliege
in
der
Suppe
Не
моя
игра,
просто
не
моя
игра
Ist
nicht
mein
Spiel,
einfach
nicht
mein
Spiel
Все
мы
едем
в
никуда,
по
шоссе
из
никуда
Wir
fahren
alle
ins
Nirgendwo,
auf
der
Autobahn
aus
Nirgendwo
Только
я
дымлю
на
заднем,
а
ты
тупишь
за
рулём
Nur
ich
qualme
hinten,
und
du
bist
am
Steuer
blöd
И
все
мы
суть
одна
хуйня,
все
мы
суть
одна
хуйня
Und
wir
alle
sind
im
Wesentlichen
eine
Scheiße,
wir
alle
sind
im
Wesentlichen
eine
Scheiße
Только
я
любуюсь
видом,
ты
в
погоне
за
рублём
стух
Nur
ich
genieße
die
Aussicht,
du
bist
auf
der
Jagd
nach
dem
Rubel
vergammelt
И
это
путь
из
точки
А,
это
путь
до
точки
Б
Und
das
ist
der
Weg
von
Punkt
A,
das
ist
der
Weg
zu
Punkt
B
Только
нету
точки
А
и
не
бывало
точки
Б
Nur
gibt
es
keinen
Punkt
A
und
es
gab
nie
einen
Punkt
B
И
ты
поймёшь
это
тогда,
когда
горючка
на
нуле
Und
du
wirst
es
verstehen,
wenn
der
Sprit
auf
Null
ist
Без
какого-то
толчка
качались
сами
по
себе
Ohne
irgendeinen
Anstoß
haben
sie
sich
von
selbst
geschaukelt
Эти
качели
в
пустоте,
качели
в
пустоте
Diese
Schaukeln
in
der
Leere,
Schaukeln
in
der
Leere
Твою
игру
свернуть
никак,
но
ты
волен
нажать
"уйти"
Dein
Spiel
kann
man
nicht
minimieren,
aber
du
kannst
auf
"Verlassen"
drücken
Потеет
палец
на
курке,
мой
палец
на
курке
Der
Finger
schwitzt
am
Abzug,
mein
Finger
am
Abzug
Мне
некогда
нажать,
ведь
мне
опять
надо
жить
Ich
habe
keine
Zeit
zu
drücken,
denn
ich
muss
wieder
leben
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
я
в
кровати
как
в
гробу
Aber
ich
scheiß
drauf,
ich
liege
im
Bett
wie
im
Sarg
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
детка,
я
встать
не
могу
Aber
ich
scheiß
drauf,
Kleine,
ich
kann
nicht
aufstehen
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
я
в
кровати
как
в
гробу
Aber
ich
scheiß
drauf,
ich
liege
im
Bett
wie
im
Sarg
Опять
надо
жить,
опять
надо
жить
Wieder
muss
man
leben,
wieder
muss
man
leben
Но
мне
на
это
положить,
детка,
я
встать
не
могу
Aber
ich
scheiß
drauf,
Kleine,
ich
kann
nicht
aufstehen
Я
в
кровати
как
в
гробу
Ich
liege
im
Bett
wie
im
Sarg
Детка,
я
встать
не
могу
Kleine,
ich
kann
nicht
aufstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: карелин вячеслав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.