Текст и перевод песни Slava KPSS - Остров
В
комнате,
на
стене
(В
комнате,
на
стене)
In
the
room,
on
the
wall
(In
the
room,
on
the
wall)
Пятно
пустоты
росло,
как
плесень
The
spot
of
emptiness
grew
like
mold
Я
хотел
идти
на
след,
но
он
погас
I
wanted
to
follow
the
trail,
but
it
faded
away
И
имплозия
— как
вражеский
фугас
And
implosion
- like
an
enemy
land
mine
Оглушила
тишина,
потерялся
в
трёх
соснах
Deafened
by
silence,
I
got
lost
in
three
pines
Но
реальность
сколь
скудна,
обреталась
на
глазах
But
reality,
however
scanty,
was
found
before
my
eyes
Обречённое
детище
постмодерна
Doomed
offspring
of
postmodernism
Смерть
власти
в
яйцах
двуглавого
орла
Death
of
power
in
the
eggs
of
a
two-headed
eagle
Но
во
главе
угла
всегда
складна
башенка
любви
But
at
the
forefront
there’s
always
a
neat
little
tower
of
love
Если
б
я
не
встретил
вас,
я
бы
сел
на
героин!
If
I
hadn’t
met
you,
baby,
I
would
have
gotten
hooked
on
heroin!
Так
пусть
догорают
корабли,
мы
с
тобой
всегда
одни
So
let
the
ships
burn,
we
are
always
alone
with
you
Я
и
ты
— необитаемый
остров
You
and
I
- a
deserted
island
Пусть
догорают
корабли,
мы
одни
и
мы
в
нули
Let
the
ships
burn,
we
are
alone
and
we
are
at
zero
Мой
родной
необитаемый
остров
My
dear
deserted
island
Пусть
догорают
корабли,
мы
с
тобой
всегда
одни
So
let
the
ships
burn,
we
are
always
alone
with
you
Я
и
ты
— необитаемый
остров
You
and
I
- a
deserted
island
Пусть
догорают
корабли,
мы
одни
и
мы
в
нули
Let
the
ships
burn,
we
are
alone
and
we
are
at
zero
Мой
родной
необитаемый
остров
My
dear
deserted
island
Пусть
догорают
корабли,
нам
на
пальме
заебись
Let
the
ships
burn,
we
don't
give
a
damn
on
the
palm
tree
И
под
пальмой
охуеть,
Кук
и
Беринг,
отъебись
And
under
the
palm
tree
to
be
amazed,
Cook
and
Bering,
fuck
off
Пульс
ускоряется,
как
ритм,
это
путь
в
Икстлан
The
pulse
accelerates
like
a
rhythm,
this
is
the
way
to
Ixtlan
Ускоряется,
гори,
словно
Нотр-Дам
Accelerates,
burn
like
Notre
Dame
Там
нету
ничего
за
ширмочкой,
нет
ни
жидов
There
is
nothing
behind
the
screen,
no
Jews
Ни
вечного
пламени
в
сердце
юной
пионерки
Лиды
No
eternal
flame
in
the
heart
of
young
pioneer
Lida
Кто
сказал
Мяу?
(Мяу?)
Кто
подвесил
на
крючок
светило?
Who
said
Meow?
(Meow?)
Who
hung
the
light
on
the
hook?
Ужели
то
проделки
сынки
Исраилова?
Is
it
really
the
tricks
of
the
son
of
Israilov?
Во
мне
видно
и
отсюда,
как
смерть
клубится
Барсиком
It
is
clear
to
me
from
here
how
death
curls
up
like
Bars
Четыре
года
жизни
я
дарю
вам
с
плеча
барского
(На,
держи)
I
give
you
four
years
of
life
from
my
master's
shoulder
(Here,
hold)
В
сердцах
ласково
ругаюсь
на
привкус
металла
In
my
heart
I
tenderly
swear
at
the
taste
of
metal
В
деле
и
словах
рекомендуюсь,
лакей
капиталов
In
deed
and
word
I
recommend
myself,
a
lackey
of
capital
Плюс-минус
останусь
в
вечности,
как
тёмный
Гераклит
(Йе)
Plus
or
minus,
I
will
remain
in
eternity,
like
dark
Heraclitus
(Yeah)
В
платоновской
пещерке
я
— таджикский
лазурит
In
Plato's
cave
I
am
Tajik
lapis
lazuli
Я
— монолит
(Я
— монолит).
Время
умрёт,
а
я
спрошу,
когда
I
am
a
monolith
(I
am
a
monolith).
Time
will
die,
and
I
will
ask
when
Останусь
на
губах
волчею
ягодой,
предсмертным
па
I
will
remain
on
the
lips
like
a
wolfberry,
a
death
rattle
Кыштымским
карликом,
лохматой
залупой
Лох-Несса
(Ха-ха-ха)
Kyshtym
dwarf,
shaggy
Loch
Ness
dick
(Ha-ha-ha)
Крестивший
Русь,
я
— Ирод
Царь
и
машина
прогресса
(Машина
прогресса!)
Having
baptized
Russia,
I
am
King
Herod
and
the
machine
of
progress
(The
machine
of
progress!)
Perpetuum
mobile,
движим
одним
предметом
мысли
Perpetuum
mobile,
we
move
with
one
object
of
thought
Мне
показались
и
приснились
ненужные
вы
все
You
all
seemed
and
dreamed
unnecessary
to
me
Но
во
главе
угла
всегда
башенка
любви
But
at
the
forefront
there’s
always
a
neat
little
tower
of
love
Если
б
я
не
встретил
вас,
я
бы
сел
на
героин!
If
I
hadn’t
met
you,
baby,
I
would
have
gotten
hooked
on
heroin!
Пусть
догорают
корабли,
мы
с
тобой
всегда
одни
Let
the
ships
burn,
we
are
always
alone
with
you
Я
и
ты
— необитаемый
остров
You
and
I
- a
deserted
island
Пусть
догорают
корабли,
мы
одни
и
мы
в
нули
Let
the
ships
burn,
we
are
alone
and
we
are
at
zero
Мой
родной
необитаемый
остров
My
dear
deserted
island
Пусть
догорают
корабли,
мы
с
тобой
всегда
одни
Let
the
ships
burn,
we
are
always
alone
with
you
Я
и
ты
— необитаемый
остров
(Давай-давай)
You
and
I
- a
deserted
island
(Come
on,
come
on)
Пусть
догорают
корабли,
мы
одни
и
мы
в
нули
Let
the
ships
burn,
we
are
alone
and
we
are
at
zero
Мой
родной
необитаемый
остров
My
dear
deserted
island
Пусть
догорают
корабли,
нам
на
пальме
заебись
Let
the
ships
burn,
we
don't
give
a
damn
on
the
palm
tree
И
под
пальмой
охуеть,
(Охуеть)
Кук
и
Беринг,
отъебись
And
under
the
palm
tree
to
be
amazed,
(To
be
amazed)
Cook
and
Bering,
fuck
off
Пульс
ускоряется,
как
ритм,
это
путь
в
Икстлан
(Давай!)
The
pulse
accelerates
like
a
rhythm,
this
is
the
way
to
Ixtlan
(Come
on!)
Ускоряется,
гори,
словно
Нотр-Дам
(Дава-а-ай!)
Accelerates,
burn
like
Notre
Dame
(Come
o-o-on!)
Пусть
догорают
корабли,
мы
с
тобой
всегда
одни
(Е)
Let
the
ships
burn,
we
are
always
alone
with
you
(Yeah)
Я
и
ты,
необитаемый
остров
You
and
I,
a
deserted
island
Пусть
догорают
корабли,
мы
одни
и
мы
в
нули
(Гори-гори)
Let
the
ships
burn,
we
are
alone
and
we
are
at
zero
(Burn-burn)
Мой
родной
необитаемый
остров
(Гори-гори,
давай)
My
dear
deserted
island
(Burn-burn,
come
on)
Пусть
догорают
корабли,
мы
с
тобой
всегда
одни
(Гори-гори)
Let
the
ships
burn,
we
are
always
alone
with
you
(Burn-burn)
Я
и
ты,
необитаемый
остров
(Гори-гори,
давай)
You
and
I,
a
deserted
island
(Burn-burn,
come
on)
Пусть
догорают
корабли,
мы
одни
и
мы
в
нули
Let
the
ships
burn,
we
are
alone
and
we
are
at
zero
Мой
родной
необитаемый
остров
(Это
Слава
КПСС...)
My
dear
deserted
island
(This
is
Slava
KPSS...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вячеслав машнов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.