Slava KPSS - ПСЖД - перевод текста песни на немецкий

ПСЖД - Slava KPSSперевод на немецкий




ПСЖД
PSJD
Господи, ответь пожалуйста!
Gott, bitte antworte!
Передали, что у дома Алисы слышна стрельба
Man hat mir gesagt, dass bei Alisas Haus Schüsse zu hören sind.
Пожалуйста! Я не могу тебя снова потерять!
Bitte! Ich kann dich nicht noch einmal verlieren!
Это правда, что ты никогда не промахиваешься?
Stimmt es, dass du niemals daneben schießt?
Все промахиваются
Jeder schießt mal daneben.
Ты не ответила
Du hast nicht geantwortet.
Я не должна отвечать (Ayy Global get the G.O.A.T)
Ich muss nicht antworten (Ayy Global get the G.O.A.T)
Слушатель, ты думал, Алиса сразила Марка (что?)
Zuhörer, dachtest du, Alisa hätte Mark niedergestreckt (was?)
И теперь извечная судьба ему кресло-каталка?
Und nun ist sein ewiges Schicksal ein Rollstuhl?
Пуля подбросит к катафалку, как в Battle Royale
Die Kugel wird ihn zum Leichenwagen katapultieren, wie in Battle Royale.
Играет похоронный марш, но в кустах рояль (ого)
Ein Trauermarsch spielt, aber im Gebüsch steht ein Klavier (oho).
Дымится ствол, и перед Марком Алиса в крови (нет)
Der Lauf raucht, und vor Mark liegt Alisa, blutüberströmt (nein).
Интрига кончилась быстрее, чем длился COVID (нет)
Die Intrige endete schneller, als COVID dauerte (nein).
Это больнее даже, чем нарывает пульпит
Das ist schmerzhafter, als wenn eine Pulpitis eitert.
Теперь с Алисой замутить может только Lil Peep (ха-ха)
Jetzt kann nur noch Lil Peep mit Alisa zusammenkommen (haha).
Не OBLADAET и не дрилл, но в голове сверлит
Nicht OBLADAET und kein Drill, aber es bohrt im Kopf.
Кто это сделал? Марк, не спи, голову поверни
Wer hat das getan? Mark, schlaf nicht, dreh deinen Kopf.
И ты увидишь: твой фанат из первой части
Und du wirst sehen: Dein Fan aus dem ersten Teil
Стоит над трупом, как солнышко, лучась от счастья
steht über der Leiche, wie die Sonne, vor Glück strahlend.
И говорит: "Марк, я шиз, но не как Канье
Und sagt: "Mark, ich bin verrückt, aber nicht wie Kanye.
Я Льюис Кэрролл я Алису послал в зазеркалье
Ich bin Lewis Carroll ich habe Alisa ins Spiegelreich geschickt.
Отставить слёзы, ни к чему твои пиздострадания
Hör auf zu weinen, deine Liebesqualen bringen nichts.
Хлопни кутьи за здравье мэра, давай, до свидания"
Trink auf das Wohl des Bürgermeisters, auf Wiedersehen."
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Эта жизнь с ароматом Givenchy
Dieses Leben mit dem Duft von Givenchy.
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Эта жизнь с ароматом Givenchy
Dieses Leben mit dem Duft von Givenchy.
Вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау (умерла)
Wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow (gestorben).
Вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау (Алиса умерла)
Wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow (Alisa ist gestorben).
Вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау (но пора)
Wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow (aber es ist Zeit).
Вау-вау-вау-вау-вау-вау (делать дела)
Wow-wow-wow-wow-wow-wow (etwas zu tun).
Я убил её, Марк, у меня была причина
Ich habe sie getötet, Mark, ich hatte einen Grund.
Имею право на убийство, как Аль Пачино
Ich habe das Recht zu töten, wie Al Pacino.
По плану с Гуру мокруху хотела, как змея
Laut Plan mit Guru wollte sie einen Mord begehen, wie eine Schlange.
Но я не вешалка, чтоб это вешать на меня (нет)
Aber ich bin kein Kleiderbügel, um mir das anzuhängen (nein).
Пришил, как швея, не надо ста венков
Ich habe sie erledigt, wie eine Näherin, keine hundert Kränze nötig.
Ты со стаей львов, как Борис Савинков (е)
Du bist mit einem Löwenrudel, wie Boris Sawinkow (e).
С нами сталь веков, Горгород под пятой скрудж
Mit uns ist der Stahl der Jahrhunderte, Gorod unter der Fuchtel.
Держит мыть посуду или поднимать пивной путч
Entscheide, ob du abwäschst oder einen Bier-Putsch anzettelst.
Решай сам, устоит ли наш Нильфгаард
Entscheide selbst, ob unser Nilfgaard bestehen bleibt.
Ты Отто Бисмарк, но выйдешь ли на бис, Марк? (А?)
Du bist Otto Bismarck, aber wirst du eine Zugabe geben, Mark? (A?)
Be smart, и мы построим свой марксизм
Sei klug, und wir werden unseren Marxismus aufbauen.
Нас душит власть, будто свобода это Барт Симпсон (е)
Die Macht erstickt uns, als ob Freiheit Bart Simpson wäre (e).
Ролан Барт, Ницше сложили пазл ловко (е, е)
Roland Barthes, Nietzsche haben das Puzzle geschickt zusammengesetzt (e, e).
Ты здесь и кролик, и кузнец важна лишь морковка
Du bist hier sowohl Kaninchen als auch Schmied wichtig ist nur die Karotte.
Доверим нас Марку, не пустим шашку в дамку
Vertrauen wir uns Mark an, lassen wir den Springer nicht zur Dame werden.
Воду на мельницу протеста это wotermark'а
Wasser auf die Mühlen des Protests das ist eine Wassermarke.
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Эта жизнь с ароматом Givenchy (давай)
Dieses Leben mit dem Duft von Givenchy (los geht's).
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Похуй, сдохла, живи дальше (е)
Scheiß drauf, sie ist tot, leb weiter (e).
Эта жизнь с ароматом Givenchy
Dieses Leben mit dem Duft von Givenchy.
Вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау (да)
Wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow (ja).
Вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау (давай с нами, Марк)
Wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow (komm mit uns, Mark).
Вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау (запевай)
Wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow (sing mit).
Вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау-вау
Wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow-wow.
У нас есть только малюсенький шанс
Wir haben nur eine winzige Chance.
Но кто мы, если не попытаемся?
Aber wer sind wir, wenn wir es nicht versuchen?
Герои не умирают!
Helden sterben nicht!
Жесть! Мне теперь приходится искать твоей аудиенции, будто ты сам Гуру
Krass! Ich muss jetzt deine Audienz suchen, als wärst du selbst Guru.
В "Горгоне" пишут, что вы с фанатиком собираете митинг на завтра
In "Gorgon" schreiben sie, dass du und dein Fanatiker für morgen eine Kundgebung plant.
Если это так, я очень тебя прошу, воздержитесь от провокаций
Wenn das so ist, bitte ich dich sehr, auf Provokationen zu verzichten.





Авторы: машнов вячеслав валерьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.