Slava KPSS - Радуга тяготения - перевод текста песни на немецкий

Радуга тяготения - Slava KPSSперевод на немецкий




Радуга тяготения
Schwerkraftregenbogen
Ты затеяла игру, как Финчер
Du hast ein Spiel angefangen, wie Fincher
Яд в куни, Ян Кунен, доберман-пинчер
Gift in der Muschi, Jan Kounen, Dobermann-Pinscher
Даже радуга тяготит, и я Томас Пинчон
Sogar der Regenbogen lastet schwer, und ich bin Thomas Pynchon
Ты украла праздник для меня ты стала Гринчем (а, е)
Du hast das Fest gestohlen für mich bist du zum Grinch geworden (ah, ja)
А может, мэр прав?
Und vielleicht hat der Bürgermeister recht?
И теперь твой Марк во френдзоне, будто Мэйклав
Und jetzt ist dein Mark in der Friendzone, wie Maklov
Выпил маргариту, выстрел сделал генерал Гавс
Trank eine Margarita, den Schuss gab General Gavs ab
А Гуру лишь играет роль он Воланд Валентин Гафт
Und Guru spielt nur eine Rolle er ist Woland, Valentin Gaft
Горгород развалит, словно Горбачёв
Gorod wird zerfallen, wie Gorbatschow
Зомби не убьёт этот безумный кабачок
Diesen verrückten Kabak kann der Zombie nicht töten
Плох тот гоблин, что не мечтает стать Гоблачом
Schlecht ist der Goblin, der nicht davon träumt, ein Goblak zu werden
Я не Чейз Винни, челядь, свиньи все за пятачок
Ich bin nicht Chase Vinnie, Gesindel, Schweine, alles für einen Pjatatschok
Продадут дом, род и роддом, Ростов-Дон
Sie werden das Haus, die Sippe und das Geburtshaus verkaufen, Rostow-Don
Это не ромком, за МРОТ мрут тут хардкор
Das ist keine RomCom, für den Mindestlohn sterben sie hier ist Hardcore
Голодомор и мордор, Гуру-спрут и партком
Holodomor und Mordor, Guru-Krake und Parteikomitee
Такого не осветят Дудь, Гордон. От несварения кипятком
So etwas werden Dud, Gordon nicht beleuchten. Vor Verdauungsstörungen mit kochendem Wasser
Срут люди, а Алиса флюгер, типа friendly
Scheißen die Leute, und Alisa ist eine Wetterfahne, so freundlich
Но ты не сталкера жена, ты не Алиса Фрейндлих
Aber du bist nicht die Frau eines Stalkers, du bist nicht Alisa Frejndlich
Может, это всё игра была? Прошу, ответь мне
Vielleicht war das alles nur ein Spiel? Bitte, antworte mir
Что, мой милый медвежонок монстр Мишка Фредди?
Ist mein lieber Teddybär das Monster Mischa Freddy?
Она знает, как выпустить пчёл из улья
Sie weiß, wie man die Bienen aus dem Stock lässt
И будто Винни-Пух на шаре лечу я
Und wie Winnie-Puuh auf einem Ballon fliege ich
Раздень, как Кузьму жена Пятачка
Zieh mich aus, wie Kuzma die Frau von Pjatatschok
Быть с тобой "Безумие", топ шиза
Mit dir zusammen zu sein "Wahnsinn", Top-Schizophrenie
Она знает, как выпустить моих пчёл из улья
Sie weiß, wie man meine Bienen aus dem Stock lässt
И будто Винни-Пух на шаре лечу я
Und wie Winnie-Puuh auf einem Ballon fliege ich
Раздень, как Кузьму жена Пятачка
Zieh mich aus, wie Kuzma die Frau von Pjatatschok
Быть с тобой "Безумие", топ шиза
Mit dir zusammen zu sein "Wahnsinn", Top-Schizophrenie
Она знает, как выпустить моих пчёл из улья
Sie weiß, wie man meine Bienen aus dem Stock lässt
И будто Винни-Пух на шаре лечу я
Und wie Winnie-Puuh auf einem Ballon fliege ich
Раздень, как Кузьму жена Пятачка
Zieh mich aus, wie Kuzma die Frau von Pjatatschok
Быть с тобой "Безумие", топ шиза
Mit dir zusammen zu sein "Wahnsinn", Top-Schizophrenie
Вижу Алису она потрясна
Ich sehe Alisa sie ist umwerfend
Но, как Кхалиси, предала она Карас наш
Aber, wie Khaleesi, hat sie verraten sie ist unser Karas
Крикну ей: "Твой Гуру преступник, будто Караджич"
Ich schreie ihr zu: "Dein Guru ist ein Verbrecher, wie Karadžić"
Но она в ответ мне пару слов, и как гора с плеч
Aber sie antwortet mir mit ein paar Worten, und es fällt mir wie ein Stein vom Herzen
"Марк, ты попутал. Я всегда была с Гуру, проблема?
"Mark, du hast dich geirrt. Ich war immer mit Guru, Problem?
Я Алиса, а ты крыса, когда ты вышел от мэра
Ich bin Alisa, und du bist eine Ratte, als du vom Bürgermeister kamst
Поняла: предатель должен сдохнуть Пусси Бонпенсьеро
Verstand ich: Der Verräter muss sterben Pussy Bonpensiero
Антиджульетта, Антиромео, я закончу дело"
Anti-Julia, Anti-Romeo, ich werde die Sache beenden"
Есть пробитие!
Durchschlag!





Авторы: машнов вячеслав валерьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.