Текст и перевод песни Slava KPSS - Слово Мэра 2
Слово Мэра 2
The Mayor's Word 2
Анатолий,
пожалуйста,
расскажи
им
Anatoly,
please
tell
them
Хули
расслабились
то
все?
(А?)
Why
are
you
all
so
relaxed?
(Huh?)
Горгород
криминальней,
чем
Туапсе
(пре)
Gorgorod
is
more
criminal
than
Tuapse
(pre)
Когда
произошёл
раскол?
When
did
the
split
happen?
Мэр
— old
school,
как
Старый
Оскол
(е)
The
Mayor
- old
school,
like
Stary
Oskol
(e)
Эй,
Марк,
извини,
мои
орлы
пережестили
Hey,
Mark,
sorry,
my
eagles
overdid
it
Чуть
как
Бенжамена
Гриво
тебя
в
сеть
не
слили
They
almost
leaked
you
like
Benjamin
Grivo
on
the
net
Но
вряд
ли
иначе
ты
б
пошёл
на
встречу
But
you
probably
wouldn't
have
gone
to
the
meeting
otherwise
Я
не
иуда,
Марк,
но
знай:
будет
тайное
вече
I'm
not
Judas,
Mark,
but
know:
there
will
be
a
secret
supper
Мои
люди
в
тебя
не
стреляли
— Марк
Чапмен
My
people
didn't
shoot
at
you
- Mark
Chapman
Далеко
не
Чапа,
но
учи
матчасть,
блин
Not
Chapa,
but
learn
the
material,
damn
it
Гуру
Горгород
спалил
— Нотр-Дам-де-Пари
The
Gorgorod
guru
burned
down
- Notre-Dame-de-Paris
Твои
теории
— шиза,
как
у
Гваттари
(е)
Your
theories
are
crazy,
like
Guattari's
(e)
Ты
не
смотри,
что
весь
в
стафилококке
я
Don't
look
at
me
like
I'm
all
in
staphylococcus
Мне
осталось
жить
двенадцать
дней
— Мор.
Утопия
(е)
I
have
twelve
days
left
to
live
- Plague.
Utopia
(e)
Какой
гандбольный
рекорд?
What
handball
record?
Тут
от
голода
не
сдох
и
доволен
Here,
you
don't
die
of
hunger
and
are
happy
Антидот
нищим
всем
не
по
карману
The
antidote
is
not
affordable
for
everyone
Концерны
и
фармацевты
с
воли
гуру
винтят
цены
Corporations
and
pharmaceutical
companies
are
screwing
prices
up
with
the
guru's
permission
Кнут
Гамсун
бы
охуел,
е
(е)
Hamsun
would
have
gone
crazy,
e
(e)
Кёрлинг,
гольф
и
ипподром
Curling,
golf,
and
the
racetrack
Все
забыли,
хоть
в
окно
выходи
— Егор
Погром
(а)
Everyone
forgot,
even
if
you
go
out
the
window
- Yegor
Pogrom
(a)
Думал
ты
крутой
бобёр,
модный
Бо
Бёрнэм?
Thought
you
were
a
cool
beaver,
trendy
Bo
Burnham?
Но
Гуру
— это
мистер
Бёрнс,
а
ты,
Марк
— Бёрдмэн
But
the
Guru
is
Mr.
Burns,
and
you,
Mark,
are
Birdman
ЧСВ,
твой
полигон
— подделка,
не
оригинал
Ego,
your
polygon
is
a
fake,
not
the
original
Ты
— мормон,
Гуру
— твой
Фердинанд
Демар
You
are
a
Mormon,
the
Guru
is
your
Ferdinand
Demar
Он
ебёт
твою
Алису,
ты
чё,
Убермаргинал?
He's
fucking
your
Alice,
are
you
Ubermarginal?
Так
что
чё,
ты
со
мной
или
мать
ебал?
So
what,
are
you
with
me
or
are
you
fucking
your
mother?
Пойми,
Марк
(холокост,
ха-ха-ха)
Understand,
Mark
(holocaust,
ha-ha-ha)
Тебя
использовали,
как
это
уже
было
в
других
странах
You
were
used,
like
it
already
happened
in
other
countries
Они
берут
таких,
как
ты,
легковерных,
лидеров
мнений
They
take
people
like
you,
gullible,
opinion
leaders
И
что
в
результате?
Страна
в
разрухе,
ты
увидишь
это
сам
And
what's
the
result?
The
country
is
in
ruins,
you'll
see
it
yourself
Хули
расслабились
то
все?
(Э)
Why
are
you
all
so
relaxed?
(Eh)
Горгород
криминальней,
чем
Туапсе
(э)
Gorgorod
is
more
criminal
than
Tuapse
(eh)
Когда
произошёл
раскол?
(Когда?)
When
did
the
split
happen?
(When?)
Мэр
— old
school,
как
Старый
Оскол
(е)
The
Mayor
- old
school,
like
Stary
Oskol
(e)
Хули
расслабились
то
все?
(Е)
Why
are
you
all
so
relaxed?
(E)
Горгород
криминальней,
чем
Туапсе
(е)
Gorgorod
is
more
criminal
than
Tuapse
(e)
Когда
произошёл
раскол?
(А?)
When
did
the
split
happen?
(Huh?)
Мэр
— old
school,
как
Старый
Оскол
The
Mayor
- old
school,
like
Stary
Oskol
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: машнов вячеслав валерьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.