Slava KPSS - Я упал с луны - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Slava KPSS - Я упал с луны




Я упал с луны
I Fell From the Moon
Я упал с горы упал с горы)
I fell from the mountain (I fell from the mountain)
Я упал с луны упал с луны)
I fell from the moon (I fell from the moon)
Вдребезги мечты (мечты)
My dreams shattered (dreams)
И корона в пыль пыль)
And the crown turned to dust (to dust)
С черепах слоны
Elephants on turtles
В океан без дна (я, я)
Into the bottomless ocean (me, me)
Кандалы с рабов упадут тогда
The shackles of the slaves will fall then
Будто с плеч гора
Like a mountain from my shoulders
Я упал с луны
I fell from the moon
Я упал с лозы
I fell from the vine
Я упал с горы упал с горы)
I fell from the mountain (I fell from the mountain)
Я упал с луны упал с луны)
I fell from the moon (I fell from the moon)
Вдребезги мечты, трон за пол цены
My dreams shattered, the throne for half the price
И корона в пыль пыль)
And the crown turned to dust (to dust)
С черепах слоны черепах слоны)
Elephants on turtles (elephants on turtles)
В океан без дна океан без дна)
Into the bottomless ocean (into the bottomless ocean)
Кандалы с рабов упадут тогда
The shackles of the slaves will fall then
Будто с плеч гора
Like a mountain from my shoulders
Эй, ты не стал бы стрелять в синего кита? (эй)
Hey, wouldn't you shoot a blue whale? (hey)
Но за деньги да
But for money - yes
Даже когда я валялся на дне, я сиял, будто морская звезда
Even when I was lying at the bottom, I shone like a starfish
Не Бикини Боттом мой град, но я Патрик святой, а значит святая вода
My city isn't Bikini Bottom, but I'm Saint Patrick, which means holy water
Моё вам послание как Коринфянам, Ханеке снимет счастливый финал
My message to you like to the Corinthians, Haneke will shoot a happy ending
Феличита, пусть падёт гора, пусть ризома зла, пульс небес бирюза (пр-р-р)
Felicita, let the mountain fall, let the rhizome of evil fall, the pulse of the heavens is turquoise (pr-r-r)
И опять к низам, к муравьям, жукам
And again to the bottom, to the ants, to the bugs
Плоский купол над нами, это знал Лоза (ха-ха)
The flat dome above us, Loza knew that (ha-ha)
Если бог отец, вечен патриархат, господь на кресте и госаппарат (пр-р)
If God is the father, the patriarchy is eternal, the lord on the cross and the state apparatus (pr-r)
Слились писание, как госзаказ, а тусовка в раю это корпорат
The scriptures merged, like a state order, and the party in paradise is a corporate event
Но утопии, будто Atomic Heart, ваши всех заебали картинки Midjourney
But utopias, like Atomic Heart, yours are all boring - Midjourney pictures
Вавилонскую башню снести под корень
To destroy the Tower of Babel at the root
Ведь власть на горе всегда людям на горе
After all, power on the mountain is always a tragedy for people
Мир болен, а я князь дураков, the end story эксплуатации
The world is sick, and I am the prince of fools, the end story of exploitation
И возлежат мирным сном Агнец со львом, (эй) города и нации
And the Lamb will lie down in peace with the lion, (hey) cities and nations
Может не стоит нам строить на горах и жить принцессами на горохе? (а?)
Maybe we shouldn't build on mountains and live as princesses on peas? (ah?)
Если все наравне, тогда некуда по головам лезть и драться за крохи (а?!)
If everyone is equal, then there's nowhere to climb over heads and fight for scraps (ah?!)
Нечего, если нет хлебных мест, господ и слуг, и нести свой крест (пр-р)
There's nothing if there are no privileged places, lords and servants, and to carry your cross (pr-r)
Туда, где Голгофы нет. Я убил в себе гору, (пр-р-ря) rest in peace Эверест!
Where there is no Calvary. I killed the mountain in myself, (pr-r-ya) rest in peace Everest!
Я упал с горы горы)
I fell from the mountain (from the mountain)
Я упал с луны (луны)
I fell from the moon (moon)
Вдребезги мечты, трон за пол цены
My dreams shattered, the throne for half the price
И корона в пыль (корона в пыль)
And the crown turned to dust (crown to dust)
С черепах слоны (слоны)
Elephants on turtles (turtles)
В океан без дна (без дна)
Into the bottomless ocean (bottomless ocean)
Кандалы с рабов упадут тогда
The shackles of the slaves will fall then
Будто с плеч гора (гора)
Like a mountain from my shoulders (mountain)
Я упал с горы упал с горы)
I fell from the mountain (I fell from the mountain)
Я упал с луны упал с луны)
I fell from the moon (I fell from the moon)
Вдребезги мечты, трон за пол цены
My dreams shattered, the throne for half the price
И корона в пыль пыль)
And the crown turned to dust (to dust)
С черепах слоны (слоны)
Elephants on turtles (turtles)
В океан без дна (без дна)
Into the bottomless ocean (bottomless ocean)
Кандалы с рабов упадут тогда
The shackles of the slaves will fall then
Будто с плеч гора
Like a mountain from my shoulders





Авторы: машнов вячеслав валерьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.