Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snap Shot - 2006 Remastered Version
Snap Shot - 2006 Remastered Version
โอ้แม่นวลน้องเนื้อทองจ๊ะ
เธอคือนางฟ้าหรือนางไม้
Oh,
liebliche,
goldhäutige
Kleine,
bist
du
ein
Engel
oder
eine
Nymphe?
หล่นมาจากทิพย์วิมานไหน
ทำไมช่างโสภี
Von
welchem
himmlischen
Palast
gefallen?
Warum
so
schön?
ทรวดทรงองค์เอวงามบาดตา
โอ้ยหยาดจากฟ้ามาสู่ดิน
Deine
Figur,
Taille,
atemberaubend
schön.
Oh,
ein
Tropfen
vom
Himmel
zur
Erde.
ถ้าเฉียดพระอินทร์คงเพ้อรำพันว่าโดน
Wäre
Indra
vorbeigekommen,
würde
er
sicher
schwärmen,
getroffen
worden
zu
sein.
ได้สบตาซึ้งแค่หนึ่งครั้ง
ดั่งถูกมนต์ขลังให้ชะงัก
Nur
ein
tiefer
Blick
in
deine
Augen,
wie
von
einem
Zauberbann
erstarrt.
อยากไปแจ้งความที่โรงพัก
เจอคำรักพุ่งชน
Möchte
zur
Polizeiwache
gehen,
wurde
vom
Wort
'Liebe'
getroffen.
บาดเจ็บข้อเท้าระบมนัก
เพราะตกหลุมรักยี่สิบหน
Knöchel
verletzt
und
geprellt,
weil
ich
zwanzig
Mal
in
die
Liebe
gefallen
bin.
เหลืออดเหลือทน
ต้องเผยความในหัวใจ
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
muss
offenbaren,
was
in
meinem
Herzen
ist.
อยากบอกคนดีว่าพี่ปีสอง
รักน้องปีหนึ่งจังเลย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
dass
ich,
der
Zweitsemester,
dich,
die
Erstsemesterin,
sehr
liebe.
โฉมงามทรามเชย
ได้โปรดเฉลยว่าถ้าพี่จีบจะถีบพี่ไหม
Schöne
Liebste,
bitte
verrate
mir,
wenn
ich
dich
umwerbe,
wirst
du
mich
treten?
อยากบอกคนดี
ว่าต่อไปนี้ถึงใครยิงพี่ก็คงไม่ตาย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
von
nun
an,
selbst
wenn
mich
jemand
erschießt,
werde
ich
wohl
nicht
sterben.
เพราะว่าดวงใจ
พี่ฝากเอาไว้ให้มันอยู่ที่น้องคนเดียว
Denn
mein
Herz
habe
ich
bei
dir
allein
gelassen.
วิหคขับขานเสียงเพลงรัก
มันสุขใจนักเมื่อเจอน้อง
Vögel
singen
Liebeslieder,
es
ist
so
erfreulich,
wenn
ich
dich
treffe.
กระจกบานไหนก็ต้องฟ้อง
ว่าน้องนั้นเข้าตา
Jeder
Spiegel
muss
verraten,
dass
du
mir
ins
Auge
gefallen
bist.
พี่สั่นสะท้านไปหมดใจ
เหมือนอยู่กลางไฟสเน่หา
Ich
zittere
am
ganzen
Herzen,
als
stünde
ich
mitten
im
Feuer
der
Leidenschaft.
ช่วยหน่อยแก้วตา
มามะเรามารักกัน
Hilf
mir,
mein
Schatz,
komm
schon,
lass
uns
einander
lieben.
ไม่หล่อเกาหลีพี่ยอมรับ
แต่จริงใจครับรับเอาไว้
Nicht
hübsch
wie
ein
Koreaner,
das
gebe
ich
zu,
aber
ich
bin
aufrichtig,
bitte
nimm
das
an.
ถ้าหากนวลน้องต้องไปไหน
จะไปด้วยทุกวัน
Wenn
du,
Liebliche,
irgendwohin
musst,
werde
ich
jeden
Tag
mit
dir
gehen.
ให้ต่อยกับใครสักกี่ยก
ให้ตกนรกขึ้นสวรรค์
Lass
mich
gegen
irgendwen
kämpfen,
egal
wie
viele
Runden,
lass
mich
zur
Hölle
fahren
oder
in
den
Himmel
aufsteigen.
พี่ยอมสาบาน
จะคุ้มครองเธอด้วยใจ
Ich
schwöre,
ich
werde
dich
mit
meinem
Herzen
beschützen.
อยากบอกคนดีว่าพี่ปีสอง
รักน้องปีหนึ่งจังเลย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
dass
ich,
der
Zweitsemester,
dich,
die
Erstsemesterin,
sehr
liebe.
โฉมงามทรามเชย
ได้โปรดเฉลยว่าถ้าพี่จีบจะถีบพี่ไหม
Schöne
Liebste,
bitte
verrate
mir,
wenn
ich
dich
umwerbe,
wirst
du
mich
treten?
อยากบอกคนดี
ว่าต่อไปนี้ถึงใครยิงพี่ก็คงไม่ตาย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
von
nun
an,
selbst
wenn
mich
jemand
erschießt,
werde
ich
wohl
nicht
sterben.
เพราะว่าดวงใจ
พี่ฝากเอาไว้ให้มันอยู่ที่น้องคนเดียว
Denn
mein
Herz
habe
ich
bei
dir
allein
gelassen.
อยากบอกคนดีว่าพี่ปีสอง
รักน้องปีหนึ่งจังเลย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
dass
ich,
der
Zweitsemester,
dich,
die
Erstsemesterin,
sehr
liebe.
โฉมงามทรามเชย
ได้โปรดเฉลยว่าถ้าพี่จีบจะถีบพี่ไหม
Schöne
Liebste,
bitte
verrate
mir,
wenn
ich
dich
umwerbe,
wirst
du
mich
treten?
อยากบอกคนดี
ว่าต่อไปนี้ถึงใครยิงพี่ก็คงไม่ตาย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
von
nun
an,
selbst
wenn
mich
jemand
erschießt,
werde
ich
wohl
nicht
sterben.
เพราะว่าดวงใจ
พี่ฝากเอาไว้ให้มันอยู่ที่น้องคนเดียว
Denn
mein
Herz
habe
ich
bei
dir
allein
gelassen.
อยากบอกคนดีว่าพี่ปีสอง
รักน้องปีหนึ่งจังเลย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
dass
ich,
der
Zweitsemester,
dich,
die
Erstsemesterin,
sehr
liebe.
โฉมงามทรามเชย
ได้โปรดเฉลยว่าถ้าพี่จีบจะถีบพี่ไหม
Schöne
Liebste,
bitte
verrate
mir,
wenn
ich
dich
umwerbe,
wirst
du
mich
treten?
อยากบอกคนดี
ว่าต่อไปนี้ถึงใครยิงพี่ก็คงไม่ตาย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
von
nun
an,
selbst
wenn
mich
jemand
erschießt,
werde
ich
wohl
nicht
sterben.
เพราะว่าดวงใจ
พี่ฝากเอาไว้ให้มันอยู่ที่น้องคนเดียว
Denn
mein
Herz
habe
ich
bei
dir
allein
gelassen.
อยากบอกคนดีว่าพี่ปีสอง
รักน้องปีหนึ่งจังเลย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
dass
ich,
der
Zweitsemester,
dich,
die
Erstsemesterin,
sehr
liebe.
โฉมงามทรามเชย
ได้โปรดเฉยว่าถ้าพี่จีบจะถีบพี่ไหม
Schöne
Liebste,
bitte
verrate
mir,
wenn
ich
dich
umwerbe,
wirst
du
mich
treten?
อยากบอกคนดี
ว่าต่อไปนี้ถึงใครยิงพี่ก็คงไม่ตาย
Möchte
dir,
Gutes
Mädchen,
sagen,
von
nun
an,
selbst
wenn
mich
jemand
erschießt,
werde
ich
wohl
nicht
sterben.
เพราะว่าดวงใจ
พี่ฝากเอาไว้ให้มันอยู่ที่น้องคนเดียว
Denn
mein
Herz
habe
ich
bei
dir
allein
gelassen.
พี่ปีสองรักน้องปีหนึ่ง
พี่ปีสองรักน้องปีหนึ่ง
Der
Zweitsemester
liebt
die
Erstsemesterin,
der
Zweitsemester
liebt
die
Erstsemesterin.
พี่ปีสองรักน้องปีหนึ่ง
Der
Zweitsemester
liebt
die
Erstsemesterin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Adams, Steve Arrington, Charles Carter, Floyd Miller, Jimmy Douglass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.