Slaytanic - Street Hungry - перевод текста песни на немецкий

Street Hungry - Slaytanicперевод на немецкий




Street Hungry
Straßenhunger
You perceive by false assumption
Du nimmst durch falsche Annahmen wahr
So you think you know Slaytanic huh?
Also, du denkst, du kennst Slaytanic, was, Kleine?
Listen up
Pass auf
This is a business
Das hier ist ein Geschäft
Not a home for irresponsible pus brains
Kein Zuhause für unverantwortliche Eitergehirne
Motherfuckers
Mistkerle
I'm only gonna say this once
Ich sage das nur einmal
So you better listen up
Also hör besser zu, Süße
It's time to open your eyes
Es ist Zeit, deine Augen zu öffnen
Stand up or die
Steh auf oder stirb
This is all part of revolution
Das ist alles Teil der Revolution
Spirit, body and mind
Geist, Körper und Verstand
Disorder's comin' at your live
Unordnung kommt auf dein Leben zu
It's time to fight for your life
Es ist Zeit, um dein Leben zu kämpfen
You think you're free
Du denkst, du bist frei
But all you are is a crumb
Aber alles, was du bist, ist ein Krümel
From a piece of the pie
Von einem Stück des Kuchens
Masonic shakes sealin' the fate
Freimaurerische Handschläge besiegeln das Schicksal
Of so many races
Von so vielen Rassen
Collapse the traces
Lass die Spuren verschwinden
Connect the brass knuckles
Verbinde die Schlagringe
With corporate faces
Mit den Gesichtern der Konzerne
There ain't no paper trail
Es gibt keine Papierspur
It's like I don't exist
Es ist, als ob ich nicht existiere
The only way to live
Der einzige Weg zu leben
Is with a blade in each fist
Ist mit einer Klinge in jeder Faust
Fuck your wet paper bag
Scheiß auf deine nasse Papiertüte
I'm hackin' through your meat instead
Ich hacke stattdessen durch dein Fleisch, Puppe
I gotta eat
Ich muss essen
The stock market's crashin'
Der Aktienmarkt stürzt ab
We hungry in the streets
Wir sind hungrig auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
We all hungry in the streets
Wir alle sind hungrig auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
We all hungry in the streets
Wir alle sind hungrig auf den Straßen
The ultimate deception
Die ultimative Täuschung
Is acceptance of false projections
Ist die Akzeptanz falscher Projektionen
And the direction you step in
Und die Richtung, in die du trittst
Is a misconception
Ist ein Missverständnis
A grand illusion of your mind
Eine große Illusion deines Verstandes
Injection with fluoride
Injektion mit Fluorid
Calcify your dreams
Verkalke deine Träume
A ponzi scheme
Ein Schneeballsystem
In place to decieve
Um zu täuschen
Astral projections
Astralprojektionen
Masterminded to perfection
Bis zur Perfektion ausgeklügelt
I will slaughter in slumber
Ich werde im Schlaf schlachten
To stop the infection
Um die Infektion zu stoppen
Let's kill the power structure
Lasst uns die Machtstruktur töten
That's taken over land and the seas
Die Land und Meer übernommen hat
With laws indoctrined
Mit indoktrinierten Gesetzen
Oblivious to you and me
Die dir und mir nicht bewusst sind
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Why we still starvin'
Warum verhungern wir immer noch
When the rich get to eat?
Während die Reichen zu essen bekommen?
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Why we still hungry
Warum sind wir immer noch hungrig
When the rich get to eat?
Während die Reichen zu essen bekommen?
It is a terrible thing
Es ist eine schreckliche Sache
That most American's celebrate
Dass die meisten Amerikaner
The fourth of July weekend
Das Wochenende des vierten Juli feiern
Without ever reflecting
Ohne auch nur einen Moment
Even for one moment
Über die Bedeutung dieses Tages nachzudenken
About the meaning of this day
Auch nur eine Sekunde
There ain't no paper trail
Es gibt keine Papierspur
It's like I don't exist
Es ist, als ob ich nicht existiere
The only way to live
Der einzige Weg zu leben
Is with a blade in each fist
Ist mit einer Klinge in jeder Faust
Fuck your wet paper bag
Scheiß auf deine nasse Papiertüte
I'm hackin' through your meat instead
Ich hacke stattdessen durch dein Fleisch, Schätzchen
I gotta eat
Ich muss essen
The stock market's crashin'
Der Aktienmarkt stürzt ab
We hungry in the streets
Wir sind hungrig auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
We all hungry in the streets
Wir alle sind hungrig auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
We all hungry in the streets
Wir alle sind hungrig auf den Straßen
Uh huh
Uh huh
You all know what I'm sayin' up in here?
Ihr wisst alle, was ich hier sage, oder?
Yeah
Ja
Gotta unite
Müssen uns vereinen
Fight the real enemy
Den wahren Feind bekämpfen, Süße
Fuck the Illuminati
Scheiß auf die Illuminati
You're supporting the system
Du unterstützt das System
That's makin' you starvin'
Das dich verhungern lässt
Unite and learn
Vereinige dich und lerne, Kleine
This is a message to the world
Das ist eine Botschaft an die Welt
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
We all hungry in the streets
Wir alle sind hungrig auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
Hunger in the streets
Hunger auf den Straßen
We all hungry in the streets
Wir alle sind hungrig auf den Straßen
I don't know what kind of people
Ich weiß nicht, mit welcher Art von Leuten
You're used to dealing with
Du normalerweise zu tun hast, Püppchen
Nobody tells me what to do
Niemand sagt mir, was ich zu tun habe
In my place
An meiner Stelle
If you are the police
Wenn ihr die Polizei seid
Where are your badges?
Wo sind eure Dienstmarken?
Badges?
Dienstmarken?
We ain't got no badges
Wir haben keine Dienstmarken
We don't need to badges
Wir brauchen keine Dienstmarken, Puppe
You know what I mean?
Verstehst du, was ich meine?





Авторы: Mark Howitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.