Текст и перевод песни Slaï - Après la Tempête
Après la Tempête
После бури
N'aie
pas
pitié
des
morts,
Harry,
aie
pitié
des
vivants
Не
жалей
мертвых,
Гарри,
жалей
живых,
Et
par-dessus
tout
de
tous
ceux
qui
vivent
sans
amour
И,
прежде
всего,
тех,
кто
живет
без
любви.
Autour
de
nous
je
sens
que
ça
monte,
c'est
fou
quand
on
part
de
rien
Вокруг
нас,
я
чувствую,
это
нарастает,
это
безумие,
когда
начинаешь
с
нуля.
La
mode
c'est
de
faire
du
mal
moi
j'ai
pas
honte
de
faire
le
bien
В
моде
причинять
боль,
а
я
не
стыжусь
делать
добро.
Nos
salles
se
remplissent,
je
vois
que
les
leurs
se
vident
Наши
залы
заполняются,
я
вижу,
что
ваши
пустеют.
Les
jolies
filles
oublient
souvent
qu'avec
le
temps
les
visages
se
rident
Красивые
девушки
часто
забывают,
что
со
временем
лица
покрываются
морщинами.
Pas
prendre
la
grosse
tête,
un
jour
tout
peut
lâcher
Не
задирай
нос,
однажды
все
может
рухнуть.
J'ai
vu
des
ex-superstars
taffer
au
supermarché
Я
видел,
как
бывшие
суперзвезды
работают
в
супермаркетах.
Continue,
ne
lâche
pas
et
un
jour
tu
perceras
Продолжай,
не
сдавайся,
и
однажды
ты
пробьешься.
J'ai
vu
des
caissiers
qui
méritaient
d'être
des
superstars
Я
видел
кассиров,
которые
заслуживали
быть
суперзвездами.
Tu
veux
te
moquer
de
ma
tête
et
de
mon
corps
dans
ton
texte
Хочешь
высмеять
мою
голову
и
мое
тело
в
своем
тексте?
Frère,
j'suis
plus
au
collège,
j'en
ai
fini
des
complexes
Брат,
я
уже
не
в
школе,
я
покончил
с
комплексами.
Et
je
sais
qu'ça
t'embête
mais
on
s'en
tape
on
s'entête
И
я
знаю,
что
это
тебя
бесит,
но
нам
все
равно,
мы
упрямы.
Avant
c'était
le
Rap,
envoyez
la
tempête,
Biggie
Раньше
это
был
рэп,
пошли
бурю,
Бигги.
Et
quand
je
prends
le
mic,
on
me
dit
souvent
"qu'est-ce
tu
fous
là?"
И
когда
я
беру
микрофон,
мне
часто
говорят:
"Что
ты
там
забыл?"
Tu
dis
qu't'es
pas
raciste
tu
différencies
black
et
toubab
Ты
говоришь,
что
ты
не
расист,
но
ты
различаешь
черных
и
белых.
Tu
trouves
que
j'suis
pas
cool
ma
poule
je
peux
pas
t'en
vouloir
Ты
думаешь,
что
я
не
крутой,
цыпочка,
я
не
виню
тебя.
Car
je
suis
le
premier
MC
diplômé
de
l'école
de
Poudlard
Ведь
я
первый
МС,
окончивший
Хогвартс.
Cette
année
les
deux
frères
vont
tout
casser,
les
autres
MCs
sont
dépassés
В
этом
году
два
брата
порвут
всех,
остальные
МС
устарели.
Leurs
albums
sont
déclassés,
ouais
c'est
chaud
Их
альбомы
никому
не
нужны,
да,
все
плохо.
Parait
que
je
suis
moche,
dégueulasse
et
pas
beau
Говорят,
что
я
уродлив,
отвратителен
и
некрасив.
Mais
sache
que
j'échangerai
jamais
ta
gueule
contre
mon
flow
Но
знай,
я
никогда
не
променяю
твою
морду
на
свой
флоу.
Bigflo,
j'ai
plus
de
flow
qu'une
jarre,
j'ai
plus
de
flow
qu'une
mare
Бигфлоу,
у
меня
больше
флоу,
чем
в
банке,
у
меня
больше
флоу,
чем
в
пруду.
J'ai
plus
de
flow
que
ton
flow,
mais
qu'est
ce
qu'il
t'faut,
connard?
У
меня
больше
флоу,
чем
у
тебя,
но
что
тебе
еще
нужно,
придурок?
J'broie
du
noir
j'ai
l'impression
d'être
Batman
Я
перемалываю
черную
краску,
словно
Бэтмен.
Tu
peux
dire
que
t'aimes
pas
mon
rap,
tu
peux
pas
dire
que
j'rappe
mal
Ты
можешь
сказать,
что
тебе
не
нравится
мой
рэп,
но
ты
не
можешь
сказать,
что
я
плохо
читаю.
Et
on
part
à
l'attaque
des
bacs,
on
évite
les
balles
И
мы
идем
в
атаку
на
чарты,
уворачиваясь
от
пуль.
On
débarque,
on
décale
les
macs,
on
éclate
les
barrages
Мы
врываемся,
отодвигаем
компьютеры,
прорываемся
сквозь
баррикады.
A
l'écart
de
ce
rap,
la
dalle
nous
donne
du
courage
à
nos
mic'
В
стороне
от
этого
рэпа,
нужда
дает
нам
смелость
для
наших
микрофонов.
Tout
le
monde
à
terre,
plus
de
flow
qu'un
putain
de
Canadair
Все
на
земле,
больше
флоу,
чем
у
чертового
Canadair.
Tu
dis:
"ça
sert
à
rien
de
rapper
vite"
parce
que
tu
sais
pas
le
faire
Ты
говоришь:
"Нет
смысла
читать
рэп
быстро",
потому
что
ты
сам
не
умеешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Sylvestre, Guy Bordey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.