Текст и перевод песни Slaï - Autour de toi - radio edit
Autour de toi - radio edit
Around You - radio edit
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
in
me.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
in
me.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you.
J'ai
fait
un
rêve
idyllique
I
had
an
idyllic
dream
Qui
me
laisse
un
goût
salé
That
leaves
me
with
a
salty
taste
Je
n'ai
pas
de
baguette
magique.
I
don't
have
a
magic
wand.
Mais
j'aimerais
l'exaucer.
But
I
would
like
to
grant
it.
Tu
avais
le
corps
chaud,
je
respirais
ta
peau.
Your
body
was
warm,
I
breathed
your
skin.
Sous
les
rayons
magnifique,
du
soleil
à
peine
levé.
Under
the
magnificent
rays,
the
sun
just
risen.
Je
sais
que
ça
te
semble
utopique,
mais
c'est
la
vérité.
I
know
it
seems
utopian
to
you,
but
it's
the
truth.
Je
me
sens
l'âme
romantique
depuis
que
je
t'ai
croisé.
I
feel
a
romantic
soul
since
I
met
you.
J'aimerais
une
seconde,
que
l'on
puissent
se
poser.
I'd
like
us
to
take
a
second
to
sit
down.
C'est
facile
tu
n'as
qu'un
oui
à
prononcer.
It's
easy,
all
you
have
to
do
is
say
yes.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
in
me.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
in
me.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you.
Dans
ma
vie
c'est
la
panique,
depuis
que
tu
es
entrée.
My
life
has
been
chaotic
since
you
entered.
Y'a
comme
une
force
magnétique,
qui
me
pousse
à
t'approcher.
There's
like
a
magnetic
force,
pushing
me
to
approach
you.
Je
n'ai
pas
de
super
pouvoirs,
j'ai
juste
envie
de
croire
I
don't
have
superpowers,
I
just
want
to
believe
Que
mon
rêve
est
prophétique,
qu'il
va
se
réaliser.
That
my
dream
is
prophetic,
that
it
will
come
true.
Je
te
vois
sourire,
faire
fasse
aux
embruns
I
see
you
smile,
face
the
ocean
spray
Je
m'entends
te
dire
que
nous
ne
faisons
qu'un.
I
hear
myself
tell
you
that
we
are
one.
Ferme
les
yeux
une
seconde,
fait
un
pas
dans
mon
monde.
Close
your
eyes
for
a
second,
take
a
step
into
my
world.
C'est
facile
tu
n'a
qu'a
te
laisser
aller.
It's
easy,
all
you
have
to
do
is
let
yourself
go.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
in
me.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
in
me.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you.
Tu
vis
dans
mes
rêves,
tu
règnes
sur
mes
nuits.
You
live
in
my
dreams,
you
reign
over
my
nights.
Quand
le
jour
se
lève,
toujours
tu
me
souris.
When
day
comes,
you
always
smile
at
me.
Tu
éclair
mes
rêves,
tu
règnes
sur
mes
nuits.
You
light
up
my
dreams,
you
reign
over
my
nights.
Quand
le
jour
se
lève,
ta
lumière
me
poursuit.
When
day
comes,
your
light
follows
me.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
in
me.
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
world
revolves
around
you.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi.
You
are
the
sun
that
shines
in
me.
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi.
You
are
the
sun,
my
life
revolves
around
you.
Tu
rêve
au
réel,
il
n'y
qu'un
rempart
You
dream
of
reality,
there
is
only
one
rampart
Qu'on
peut,
franchir
ensemble,
si
tu
veux
de
moi.
That
we
can
cross
together,
if
you
want
me.
En
rêve
en
mouen,
c'est
soleil
en
mouen.
In
my
dreams,
it's
sunshine
in
me.
En
vie,
en
mouen
c'est
lumière
en
mouen.
x2
In
life,
it's
a
light
in
me.
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Sylvestre, Ismael Maussion
Альбом
Escale
дата релиза
22-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.