Текст и перевод песни Slaï - Autour de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
Ты
- солнце,
что
светит
во
мне,
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi
Ты
- солнце,
мой
мир
вращается
вокруг
тебя.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
Ты
- солнце,
что
светит
во
мне,
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi
Ты
- солнце,
моя
жизнь
вращается
вокруг
тебя.
J'ai
fait
un
rêve
idyllique
Мне
приснился
идиллический
сон,
Qui
m'laisse
un
goût
salé
Который
оставил
мне
соленый
привкус.
Je
n'ai
pas
de
baguette
magique
У
меня
нет
волшебной
палочки,
Mais
j'aimerais
l'exaucer
Но
я
бы
хотел
воплотить
его
в
реальность.
Tu
avais
le
corps
chaud,
je
respirais
ta
peau
Твое
тело
было
горячим,
я
дышал
твоей
кожей,
Sous
les
rayons
magnifiques
du
soleil
à
peine
levé
Под
чудесными
лучами
едва
взошедшего
солнца.
Je
sais
qu'ça
t'semble
utopique
mais
c'est
la
vérité
Я
знаю,
это
кажется
тебе
утопией,
но
это
правда.
Je
me
sens
l'âme
romantique
depuis
que
je
t'ai
croisée
Я
чувствую
себя
романтиком
с
тех
пор,
как
встретил
тебя.
J'aimerais
une
seconde
que
l'on
puisse
se
poser
Я
бы
хотел,
чтобы
у
нас
была
минутка
побыть
вместе,
C'est
facile
tu
n'as
qu'un
oui
à
prononcer
Это
легко,
тебе
нужно
всего
лишь
сказать
"да".
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
Ты
- солнце,
что
светит
во
мне
(солнце,
что
светит
во
мне),
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi
Ты
- солнце,
мой
мир
вращается
вокруг
тебя.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
Ты
- солнце,
что
светит
во
мне
(солнце,
что
светит
во
мне),
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi
Ты
- солнце,
моя
жизнь
вращается
вокруг
тебя.
Dans
ma
vie
c'est
la
panique
В
моей
жизни
паника
Depuis
qu'tu
es
entrée
С
тех
пор,
как
ты
вошла
в
нее.
Y
a
comme
une
force
magnétique
Как
будто
магнитная
сила
Qui
me
pousse
à
t'approcher
Толкает
меня
к
тебе.
J'n'ai
pas
d'super-pouvoirs
У
меня
нет
суперсил,
J'ai
juste
envie
de
croire
Я
просто
хочу
верить,
Que
mon
rêve
est
prophétique
Что
мой
сон
вещий,
Qu'il
va
se
réaliser
Что
он
сбудется.
Je
te
vois
sourire
Я
вижу,
как
ты
улыбаешься,
Faire
face
aux
embruns
Стоя
лицом
к
брызгам
волн.
Je
m'entends
te
dire
Я
слышу,
как
ты
говоришь
мне,
Que
nous
ne
faisons
qu'un
Что
мы
- одно
целое.
Ferme
les
yeux
une
seconde,
fais
un
pas
dans
mon
monde
Закрой
глаза
на
секунду,
сделай
шаг
в
мой
мир,
C'est
facile
tu
n'as
qu'à
te
laisser
aller
Это
легко,
тебе
нужно
просто
отдаться.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
Ты
- солнце,
что
светит
во
мне
(солнце,
что
светит
во
мне),
Tu
es
le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi
Ты
- солнце,
мой
мир
вращается
вокруг
тебя.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
Ты
- солнце,
что
светит
во
мне
(солнце,
что
светит
во
мне),
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi
Ты
- солнце,
моя
жизнь
вращается
вокруг
тебя.
Tu
vis
dans
mes
rêves
Ты
живешь
в
моих
мечтах,
Tu
règnes
sur
mes
nuits
Ты
царишь
в
моих
ночах.
Quand
le
jour
se
lève
Когда
встает
день,
Toujours
tu
me
souris
Ты
всегда
улыбаешься
мне.
Tu
éclaires
mes
rêves
Ты
освещаешь
мои
мечты,
Tu
règnes
sur
mes
nuits
Ты
царишь
в
моих
ночах.
Quand
le
jour
se
lève
Когда
встает
день,
Ta
lumière
me
poursuit
Твой
свет
следует
за
мной.
Soleil,
soleil,
soleil...
Солнце,
солнце,
солнце...
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
(soleil
qui
brille
en
moi)
Ты
- солнце,
что
светит
во
мне
(солнце,
что
светит
во
мне),
Le
soleil,
mon
monde
tourne
autour
de
toi
Солнце,
мой
мир
вращается
вокруг
тебя.
Tu
es
le
soleil
qui
brille
en
moi
Ты
- солнце,
что
светит
во
мне,
Tu
es
le
soleil,
ma
vie
tourne
autour
de
toi
Ты
- солнце,
моя
жизнь
вращается
вокруг
тебя.
Tu
rêves
au
réel,
il
n'y
a
qu'un
rempart
Ты
мечтаешь
о
реальности,
есть
только
одна
стена,
Qu'on
peut
franchir
ensemble,
si
tu
veux
de
moi
Которую
мы
можем
преодолеть
вместе,
если
ты
этого
хочешь.
En
rêve
en
mwen,
ou
cé
soleil
en
mwen
Во
сне
ты
во
мне,
или
это
солнце
во
мне,
En
vie,
en
mwen
ou
cé
lumière
en
mwen
В
жизни,
во
мне,
или
это
свет
во
мне.
En
rêve
en
mwen,
ou
cé
soleil
en
mwen
Во
сне
ты
во
мне,
или
это
солнце
во
мне,
En
vie,
en
mwen
ou
cé
lumière
en
mwen
В
жизни,
во
мне,
или
это
свет
во
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Sylvestre, Ismael Maussion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.