Текст и перевод песни Slaï - Flamme (Version Radio)
Flamme (Version Radio)
Пламя (радио-версия)
Je
tremble
de
passion
comme
une
feuille
au
moindre
frisson
Я
дрожу
от
страсти,
как
лист
при
малейшем
дуновении
ветерка,
Quand
tu
es
là,
tout
prés
de
moi
Когда
ты
рядом
со
мной.
L'amour
est
un
poison
que
je
consomme
avec
déraison,
Любовь
- это
яд,
который
я
принимаю
безо
всякого
смысла,
Rien
que
pour
toi,
rien
que
pour
toi
Только
для
тебя,
только
для
тебя.
Comme
une
hirondelle
en
pleine
tempète
tu
es
le
soleil
qui
sèche
mes
ailes
Словно
ласточка
в
самый
разгар
бури,
ты
- солнце,
что
сушит
мои
крылья.
Je
te
veux
toi,
rien
que
pour
moi
Хочу
тебя,
только
тебя
одну.
Longtemps
j'ai
attendu
et
maintenant
l'heure
est
venue
de
t'avouer
Долго
я
ждал,
и
вот
настал
час
признаться
тебе
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Во
всей
любви,
что
я
к
тебе
питаю.
Je
m'éteins
comme
une
flamme
Я
гасну,
как
пламя,
Lorsque
j'entends
ta
voix
Когда
слышу
твой
голос.
Je
frissonne
d'amour
quand
je
sens
Я
дрожу
от
любви,
когда
чувствую
Ton
souffle
derrière
moi
Твое
дыхание
позади
себя.
Tu
me
rends
fou,
je
ne
peux
plus
penser
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
не
могу
думать,
Lorsque
j'entends
ta
voix
Когда
слышу
твой
голос.
Je
succombe
quand
tu
laisses
ta
main
Я
падаю
ниц,
когда
ты
кладешь
свою
руку
Posée
sur
moi
comme
ça
На
меня
вот
так.
Ne
détourne
pas
les
yeux
Не
отводи
взгляд,
Mon
coeur
vois-tu
ne
bat
que
pour
eux
Мое
сердце
бьется
только
ради
твоих
глаз.
Et
toute
la
nuit,
je
ne
vois
qu'eux
И
всю
ночь
напролет
я
вижу
только
их.
Je
donnerai
ma
vie
pour
etre
celui
pour
qui
tu
réserves
Я
отдам
жизнь,
чтобы
стать
тем,
для
кого
ты
хранишь
Toute
ta
tendresse,
toutes
tes
caresses
Всю
свою
нежность,
все
свои
ласки.
Tous
mes
reves
m'emmènent
auprès
de
toi
Все
мои
мечты
уносят
меня
к
тебе.
Mon
coeur
t'a
choisi,
ne
vois-tu
pas
Мое
сердце
выбрало
тебя,
разве
ты
не
видишь?
Je
te
veux
toi,
rien
que
pour
moi
Хочу
тебя,
только
тебя
одну.
Longtemps
j'ai
attendu...
Долго
я
ждал...
Maintenant
l'heure
est
venue
de
t'avouer
И
вот
настал
час
признаться
тебе
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi...
Во
всей
любви,
что
я
к
тебе
питаю...
Lov'
li
o
oui
mwen
lov'
li
Я
люблю
ее,
да,
я
люблю
ее.
Tout
gen
mwen
gadé'w
Я
все
смотрел
на
тебя,
Mwen
té
vlé
touché'w...
Мне
хотелось
коснуться
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slai, Guy Bordey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.