Текст и перевод песни Slaï - Flamme (Version acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamme (Version acoustique)
Пламя (акустическая версия)
Je
tremble
de
passion
comme
une
feuille
au
moindre
frisson
Я
дрожу
от
страсти,
как
лист
при
малейшем
дуновении,
Quand
tu
es
là,
tout
prés
de
moi
Когда
ты
рядом,
совсем
близко.
L'amour
est
un
poison
que
je
consomme
avec
déraison,
Любовь
- это
яд,
который
я
пью
безрассудно,
Rien
que
pour
toi,
rien
que
pour
toi
Только
для
тебя,
только
для
тебя.
Comme
une
hirondelle
en
pleine
tempète
tu
es
le
soleil
qui
sèche
mes
ailes
Словно
ласточка
в
самый
разгар
бури,
ты
- солнце,
что
сушит
мои
крылья.
Je
te
veux
toi,
rien
que
pour
moi
Хочу
тебя,
только
тебя
одну.
Longtemps
j'ai
attendu
et
maintenant
l'heure
est
venue
de
t'avouer
Долго
я
ждал,
и
вот
настал
час
признаться
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
В
той
любви,
что
я
к
тебе
питаю.
Je
m'éteins
comme
une
flamme
Я
гасну,
словно
пламя,
Lorsque
j'entends
ta
voix
Едва
заслышав
твой
голос.
Je
frissonne
d'amour
quand
je
sens
Дрожь
по
телу
от
любви,
когда
чувствую
Ton
souffle
derrière
moi
Твое
дыхание
у
себя
за
спиной.
Tu
me
rends
fou,
je
ne
peux
plus
penser
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
не
могу
думать,
Lorsque
j'entends
ta
voix
Когда
слышу
твой
голос.
Je
succombe
quand
tu
laisses
ta
main
Я
таю,
когда
ты
просто
кладешь
свою
руку
Posée
sur
moi
comme
ça
На
меня
вот
так.
Ne
détourne
pas
les
yeux
Не
отводи
взгляд,
Mon
coeur
vois-tu
ne
bat
que
pour
eux
Мое
сердце
бьется
только
для
твоих
глаз.
Et
toute
la
nuit,
je
ne
vois
qu'eux
И
всю
ночь
напролет
я
вижу
только
их.
Je
donnerai
ma
vie
pour
etre
celui
pour
qui
tu
réserves
Я
бы
жизнь
отдал,
чтобы
стать
тем,
для
кого
ты
бережешь
Toute
ta
tendresse,
toutes
tes
caresses
Всю
свою
нежность,
все
свои
ласки.
Tous
mes
reves
m'emmènent
auprès
de
toi
Все
мои
мечты
уносят
меня
к
тебе.
Mon
coeur
t'a
choisi,
ne
vois-tu
pas
Мое
сердце
выбрало
тебя,
разве
ты
не
видишь?
Je
te
veux
toi,
rien
que
pour
moi
Хочу
тебя,
только
тебя
одну.
Longtemps
j'ai
attendu...
Долго
я
ждал...
Maintenant
l'heure
est
venue
de
t'avouer
И
вот
настал
час
признаться
Tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi...
В
той
любви,
что
я
к
тебе
питаю...
Lov'
li
o
oui
mwen
lov'
li
Люблю
ее,
да,
я
люблю
ее.
Tout
gen
mwen
gadé'w
Все,
что
у
меня
есть
- это
смотреть
на
тебя,
Mwen
té
vlé
touché'w...
Я
хотел
бы
прикоснуться
к
тебе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Sylvestre, Guy Bordey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.