Slaï - Notre idylle - перевод текста песни на немецкий

Notre idylle - Slaïперевод на немецкий




Notre idylle
Unsere Idylle
Souviens-toi nos traces de pas sur la plage désertée
Erinnere dich an unsere Fußspuren am verlassenen Strand
On pouvait confondre la mer, le ciel azuré
Man konnte das Meer mit dem azurblauen Himmel verwechseln
On ne demandait rien
Wir verlangten nichts
Juste à se sentir bien
Nur uns wohlzufühlen
Nuits après jours, on avait dansé, tourné, lové
Nächte nach Tagen hatten wir getanzt, uns gedreht, uns gekuschelt
Au son des vagues on s'échangeait des baisers iodés
Zum Klang der Wellen tauschten wir salzige Küsse aus
On se savait fragile
Wir wussten uns zerbrechlich
Face au temps qui défile
Angesichts der verrinnenden Zeit
Mais il y a comme un grain de sable
Aber da ist wie ein Sandkorn
Depuis, même dans la ville
Seitdem, selbst in der Stadt
Je ne vois que des tours de sable
Sehe ich nur Sandburgen
Est-ce le mal des îles?
Ist es das Inselweh?
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Ich sehe mich wieder, wie ich die Schnur deines Badeanzugs löse
J'aimais compter les goûtes qui perlaient sur ta peau
Ich liebte es, die Tropfen zu zählen, die auf deiner Haut perlten
Notre idylle
Unsere Idylle
Notre idylle
Unsere Idylle
Sur cette plage volcanique au milieu de nulle part
An diesem vulkanischen Strand mitten im Nirgendwo
Le sable brillait sur ta peau comme du diamant noir
Der Sand glänzte auf deiner Haut wie schwarzer Diamant
Notre idylle
Unsere Idylle
Notre idylle
Unsere Idylle
On ne cherchait rien pourtant sur cette île on s'est trouvé
Wir suchten nichts, doch auf dieser Insel haben wir uns gefunden
Comme un vœu jamais formulé pourtant exhaussé
Wie ein Wunsch, nie ausgesprochen, doch erfüllt
C'était la vie tranquille
Es war das ruhige Leben
Sur cette plage, notre exilé
An diesem Strand, unser Exil
La parenthèse enchantée devait être protégée
Die verzauberte Klammer musste geschützt werden
Seul le secret pouvait en conserver la beauté
Nur das Geheimnis konnte ihre Schönheit bewahren
On s'est laissé ainsi
So trennten wir uns
On ne s'est rien promis
Wir haben uns nichts versprochen
Mais il y a comme un écueil
Aber da ist wie eine Klippe
Je marche dans la ville
Ich gehe durch die Stadt
Je me sens un peu seul
Ich fühle mich ein wenig allein
Seul comme une île
Allein wie eine Insel
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Ich sehe mich wieder, wie ich die Schnur deines Badeanzugs löse
J'aimais compter les goûtes qui perlaient sur ta peau
Ich liebte es, die Tropfen zu zählen, die auf deiner Haut perlten
Notre idylle
Unsere Idylle
Notre idylle
Unsere Idylle
Sur cette plage volcanique au milieu de nulle part
An diesem vulkanischen Strand mitten im Nirgendwo
Le sable brillait sur ta peau comme du diamant noir
Der Sand glänzte auf deiner Haut wie schwarzer Diamant
Notre idylle
Unsere Idylle
Notre idylle
Unsere Idylle
You, you, you, you... you're mine
You, you, you, you... you're mine
Remember of our summer love
Remember of our summer love
Summer love, summer love, summer love
Summer love, summer love, summer love
Summer love
Summer love
Remember of our summer love
Remember of our summer love
Summer love, summer love, summer love
Summer love, summer love, summer love
Yeah, euh, euh
Yeah, euh, euh
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Ich sehe mich wieder, wie ich die Schnur deines Badeanzugs löse
J'aimais compter les goûtes qui perlaient sur ta peau
Ich liebte es, die Tropfen zu zählen, die auf deiner Haut perlten
C'était... Notre idylle
Es war... Unsere Idylle
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Ich sehe mich wieder, wie ich die Schnur deines Badeanzugs löse
J'aimais compter les goûtes qui perlaient sur ta peau
Ich liebte es, die Tropfen zu zählen, die auf deiner Haut perlten
Notre idylle (idylle d'un été magique)
Unsere Idylle (Idylle eines magischen Sommers)
Notre idylle
Unsere Idylle
Sur cette plage volcanique au milieu de nulle part
An diesem vulkanischen Strand mitten im Nirgendwo
Le sable brillait sur ta peau comme du diamant noir
Der Sand glänzte auf deiner Haut wie schwarzer Diamant
(Oh-h-h-h-h) Notre idylle
(Oh-h-h-h-h) Unsere Idylle
(Yeah, yeah, yeah, yeah) Notre idylle
(Yeah, yeah, yeah, yeah) Unsere Idylle
Mais il y a comme un écueil
Aber da ist wie eine Klippe
Je marche dans la ville
Ich gehe durch die Stadt
Je me sens un peu seul
Ich fühle mich ein wenig allein
Seul comme une île
Allein wie eine Insel
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Ich sehe mich wieder, wie ich die Schnur deines Badeanzugs löse
C'était... notre idylle
Es war... unsere Idylle






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.