Slaï - Notre idylle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Slaï - Notre idylle




Notre idylle
Наш роман
Souviens-toi nos traces de pas sur la plage désertée
Помнишь наши следы на пустынном пляже?
On pouvait confondre la mer, le ciel azuré
Море сливалось с лазурным небом,
On ne demandait rien
Нам ничего не было нужно,
Juste à se sentir bien
Лишь чувствовать себя хорошо.
Nuits après jours, on avait dansé, tourné, lové
Дни и ночи напролет мы танцевали, кружились, нежились,
Au son des vagues on s'échangeait des baisers iodés
Обменивались солеными поцелуями под шум волн.
On se savait fragile
Мы знали, что хрупки
Face au temps qui défile
Перед лицом ускользающего времени.
Mais il y a comme un grain de sable
Но словно песчинка попала в механизм,
Depuis, même dans la ville
С тех пор, даже в городе,
Je ne vois que des tours de sable
Я вижу только песочные замки.
Est-ce le mal des îles?
Может, это тоска по островам?
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Я вспоминаю, как развязывал шнурок твоего купальника,
J'aimais compter les goûtes qui perlaient sur ta peau
Мне нравилось считать капли, которые блестели на твоей коже.
Notre idylle
Наш роман,
Notre idylle
Наш роман.
Sur cette plage volcanique au milieu de nulle part
На этом вулканическом пляже посреди нигде,
Le sable brillait sur ta peau comme du diamant noir
Песок сиял на твоей коже, словно черный бриллиант.
Notre idylle
Наш роман,
Notre idylle
Наш роман.
On ne cherchait rien pourtant sur cette île on s'est trouvé
Мы ведь ничего не искали, но на том острове мы нашли друг друга.
Comme un vœu jamais formulé pourtant exhaussé
Как будто несбыточная мечта, но ставшая реальностью.
C'était la vie tranquille
Это была безмятежная жизнь
Sur cette plage, notre exilé
На том пляже, в нашем изгнании.
La parenthèse enchantée devait être protégée
Волшебное мгновение нужно было беречь,
Seul le secret pouvait en conserver la beauté
Только тайна могла сохранить его красоту.
On s'est laissé ainsi
Мы так и оставили все как есть,
On ne s'est rien promis
Ничего не обещая друг другу.
Mais il y a comme un écueil
Но словно риф возник на моем пути,
Je marche dans la ville
Я брожу по городу
Je me sens un peu seul
И чувствую себя немного одиноким,
Seul comme une île
Одиноким, как остров.
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Я вспоминаю, как развязывал шнурок твоего купальника,
J'aimais compter les goûtes qui perlaient sur ta peau
Мне нравилось считать капли, которые блестели на твоей коже.
Notre idylle
Наш роман,
Notre idylle
Наш роман.
Sur cette plage volcanique au milieu de nulle part
На этом вулканическом пляже посреди нигде,
Le sable brillait sur ta peau comme du diamant noir
Песок сиял на твоей коже, словно черный бриллиант.
Notre idylle
Наш роман,
Notre idylle
Наш роман.
You, you, you, you... you're mine
Ты, ты, ты, ты... ты моя.
Remember of our summer love
Помнишь нашу летнюю любовь?
Summer love, summer love, summer love
Летняя любовь, летняя любовь, летняя любовь,
Summer love
Летняя любовь.
Remember of our summer love
Помнишь нашу летнюю любовь?
Summer love, summer love, summer love
Летняя любовь, летняя любовь, летняя любовь.
Yeah, euh, euh
Да, э-э, э-э.
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Я вспоминаю, как развязывал шнурок твоего купальника,
J'aimais compter les goûtes qui perlaient sur ta peau
Мне нравилось считать капли, которые блестели на твоей коже.
C'était... Notre idylle
Это был... Наш роман.
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Я вспоминаю, как развязывал шнурок твоего купальника,
J'aimais compter les goûtes qui perlaient sur ta peau
Мне нравилось считать капли, которые блестели на твоей коже.
Notre idylle (idylle d'un été magique)
Наш роман (роман волшебного лета),
Notre idylle
Наш роман.
Sur cette plage volcanique au milieu de nulle part
На этом вулканическом пляже посреди нигде,
Le sable brillait sur ta peau comme du diamant noir
Песок сиял на твоей коже, словно черный бриллиант.
(Oh-h-h-h-h) Notre idylle
(О-о-о-о-о) Наш роман,
(Yeah, yeah, yeah, yeah) Notre idylle
(Да, да, да, да) Наш роман.
Mais il y a comme un écueil
Но словно риф возник на моем пути,
Je marche dans la ville
Я брожу по городу
Je me sens un peu seul
И чувствую себя немного одиноким,
Seul comme une île
Одиноким, как остров.
Je me revois défaire le cordon de ton maillot
Я вспоминаю, как развязывал шнурок твоего купальника.
C'était... notre idylle
Это был... наш роман.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.