Slaï - Pour toi - перевод текста песни на немецкий

Pour toi - Slaïперевод на немецкий




Pour toi
Für dich
Le coeur n'a que faire de nos serments
Das Herz kümmert sich nicht um unsere Schwüre
C'est ce qui m'enchante en se moment
Das ist es, was mich gerade verzaubert
Tous les jours je recherche ton regard
Jeden Tag suche ich deinen Blick
Dans ton absence, un frisson s'emparde de moi
In deiner Abwesenheit überkommt mich ein Schauer
Sa me touche
Das berührt mich
(Refrain)
(Refrain)
Et je veux ouhhh mourir d'amour pour toi
Und ich will, ouhhh, vor Liebe für dich sterben
Et je veu-eux ouhhhh mourir d'amour pour toi
Und ich wi-ill, ouhhhh, vor Liebe für dich sterben
Oui je veux ouhhh mourir d'amour pour toi(pour toiii)
Ja, ich will, ouhhh, vor Liebe für dich sterben (für diiich)
Balonté sur un océan d'amour(balonté sur un océan d'amour)
Hin- und hergeworfen auf einem Ozean der Liebe (hin- und hergeworfen auf einem Ozean der Liebe)
C'est la tente percois mes sentiments
Es ist latent, nimm meine Gefühle wahr
Est ma raison de vivre chacun jour
Ist mein Grund, jeden Tag zu leben
Attirer vers toi comme un ément
Angezo-ogen zu dir wie ein Magnet
Je n'ai qu'une envis(être au près de toi)
Ich habe nur einen Wunsch (bei dir zu sein)
Fais moi une place(une place juste là)
Mach mir einen Platz (einen Platz genau da)
Et je veux
Und ich will
(Refrain)
(Refrain)
Ouhhh mourir d'amour pour toi
Ouhhh, vor Liebe für dich sterben
Et je veu-eux ouhhhh mourir d'amour pour toi
Und ich wi-ill, ouhhhh, vor Liebe für dich sterben
Oui je veux ouhhh mourir d'amour pour toi(pour toiii)
Ja, ich will, ouhhh, vor Liebe für dich sterben (für diiich)
Il n'a pas assez de ton parfum dans mes pensées
Es gibt nicht genug von deinem Duft in meinen Gedanken
Il n'a pas assez de toi de tes regarde sur moi poser
Es gibt nicht genug von dir, von deinen Blicken, die auf mir ruhen
(Musique)
(Musik)
écoute n'entend tu pas la prière(qui est plus fort que moi)
Hör zu, hörst du nicht das Gebet (das stärker ist als ich)?
Ton pouvoir sur moi et un vrai mystère(?)
Deine Macht über mich ist ein wahres Mysterium (?)
Jamais je n'avais tant resenti(?)
Niemals hatte ich so sehr gefühlt (?)
Cette peine jourais tant voulu(?)
Diesen Kummer, den ich so sehr gewollt hätte (?)
(Refrain)
(Refrain)
Et je veux ouhhh mourir d'amour pour toi
Und ich will, ouhhh, vor Liebe für dich sterben
Et je veu-eux ouhhhh mourir d'amour pour toi
Und ich wi-ill, ouhhhh, vor Liebe für dich sterben
Oui je veux ouhhh mourir d'amour pour toi(pour toiii)
Ja, ich will, ouhhh, vor Liebe für dich sterben (für diiich)
Il n'a pas assez de ton parfum dans mes pensées
Es gibt nicht genug von deinem Duft in meinen Gedanken
Il n'a pas assez de toi de ton regard sur moi poser
Es gibt nicht genug von dir, von deinem Blick, der auf mir ruht
Je n'ai qu'un envie(d etre au pres de toi)
Ich habe nur einen Wunsch (bei dir zu sein)
S'il te plait fait moi(une place juste là)
Bitte, mach mir (einen Platz genau da)
(Refrain)
(Refrain)
Et je veux ouhhh mourir d'amour pour toi
Und ich will, ouhhh, vor Liebe für dich sterben
Et je veu-eux ouhhhh mourir d'amour pour toi
Und ich wi-ill, ouhhhh, vor Liebe für dich sterben
Oui je veux ouhhh mourir d'amour pour toi(pour toiii)
Ja, ich will, ouhhh, vor Liebe für dich sterben (für diiich)





Авторы: Patrice Sylvestre, Guy Bordey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.