Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
coeur
n'a
que
faire
de
nos
serments
Das
Herz
kümmert
sich
nicht
um
unsere
Schwüre
C'est
ce
qui
m'enchante
en
se
moment
Das
ist
es,
was
mich
gerade
verzaubert
Tous
les
jours
je
recherche
ton
regard
Jeden
Tag
suche
ich
deinen
Blick
Dans
ton
absence,
un
frisson
s'emparde
de
moi
In
deiner
Abwesenheit
überkommt
mich
ein
Schauer
Sa
me
touche
Das
berührt
mich
Et
je
veux
ouhhh
mourir
d'amour
pour
toi
Und
ich
will,
ouhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
Et
je
veu-eux
ouhhhh
mourir
d'amour
pour
toi
Und
ich
wi-ill,
ouhhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
Oui
je
veux
ouhhh
mourir
d'amour
pour
toi(pour
toiii)
Ja,
ich
will,
ouhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
(für
diiich)
Balonté
sur
un
océan
d'amour(balonté
sur
un
océan
d'amour)
Hin-
und
hergeworfen
auf
einem
Ozean
der
Liebe
(hin-
und
hergeworfen
auf
einem
Ozean
der
Liebe)
C'est
la
tente
percois
mes
sentiments
Es
ist
latent,
nimm
meine
Gefühle
wahr
Est
ma
raison
de
vivre
chacun
jour
Ist
mein
Grund,
jeden
Tag
zu
leben
Attirer
vers
toi
comme
un
ément
Angezo-ogen
zu
dir
wie
ein
Magnet
Je
n'ai
qu'une
envis(être
au
près
de
toi)
Ich
habe
nur
einen
Wunsch
(bei
dir
zu
sein)
Fais
moi
une
place(une
place
juste
là)
Mach
mir
einen
Platz
(einen
Platz
genau
da)
Ouhhh
mourir
d'amour
pour
toi
Ouhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
Et
je
veu-eux
ouhhhh
mourir
d'amour
pour
toi
Und
ich
wi-ill,
ouhhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
Oui
je
veux
ouhhh
mourir
d'amour
pour
toi(pour
toiii)
Ja,
ich
will,
ouhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
(für
diiich)
Il
n'a
pas
assez
de
ton
parfum
dans
mes
pensées
Es
gibt
nicht
genug
von
deinem
Duft
in
meinen
Gedanken
Il
n'a
pas
assez
de
toi
de
tes
regarde
sur
moi
poser
Es
gibt
nicht
genug
von
dir,
von
deinen
Blicken,
die
auf
mir
ruhen
écoute
n'entend
tu
pas
la
prière(qui
est
plus
fort
que
moi)
Hör
zu,
hörst
du
nicht
das
Gebet
(das
stärker
ist
als
ich)?
Ton
pouvoir
sur
moi
et
un
vrai
mystère(?)
Deine
Macht
über
mich
ist
ein
wahres
Mysterium
(?)
Jamais
je
n'avais
tant
resenti(?)
Niemals
hatte
ich
so
sehr
gefühlt
(?)
Cette
peine
jourais
tant
voulu(?)
Diesen
Kummer,
den
ich
so
sehr
gewollt
hätte
(?)
Et
je
veux
ouhhh
mourir
d'amour
pour
toi
Und
ich
will,
ouhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
Et
je
veu-eux
ouhhhh
mourir
d'amour
pour
toi
Und
ich
wi-ill,
ouhhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
Oui
je
veux
ouhhh
mourir
d'amour
pour
toi(pour
toiii)
Ja,
ich
will,
ouhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
(für
diiich)
Il
n'a
pas
assez
de
ton
parfum
dans
mes
pensées
Es
gibt
nicht
genug
von
deinem
Duft
in
meinen
Gedanken
Il
n'a
pas
assez
de
toi
de
ton
regard
sur
moi
poser
Es
gibt
nicht
genug
von
dir,
von
deinem
Blick,
der
auf
mir
ruht
Je
n'ai
qu'un
envie(d
etre
au
pres
de
toi)
Ich
habe
nur
einen
Wunsch
(bei
dir
zu
sein)
S'il
te
plait
fait
moi(une
place
juste
là)
Bitte,
mach
mir
(einen
Platz
genau
da)
Et
je
veux
ouhhh
mourir
d'amour
pour
toi
Und
ich
will,
ouhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
Et
je
veu-eux
ouhhhh
mourir
d'amour
pour
toi
Und
ich
wi-ill,
ouhhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
Oui
je
veux
ouhhh
mourir
d'amour
pour
toi(pour
toiii)
Ja,
ich
will,
ouhhh,
vor
Liebe
für
dich
sterben
(für
diiich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Sylvestre, Guy Bordey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.