Slaï - Rouge Vif - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Slaï - Rouge Vif




Rouge Vif
Ярко-красный
Si t'as l'cœur un peu rouillé
Если твое сердечко немного заржавело,
Par les larmes trop salées qui ont coulé
От слишком соленых слез, что текли по нему,
Voudrais-tu me le confier
Не хочешь ли доверить его мне?
Pour quelques temps on pourrait juste essayer
Мы могли бы попробовать, хотя бы ненадолго.
Tu n'auras pas à lever le petit doigt
Тебе не придется и пальцем пошевелить,
Je f'rai mon possible pour le mettre en état
Я сделаю все возможное, чтобы привести его в порядок.
Laisse moi polir ton cœur qui en devienne rouge vif
Позволь мне отполировать твое сердце, чтобы оно стало ярко-красным,
Qu'à chacun de ses battements à nouveau il rugisse
Чтобы с каждым ударом оно снова рычало.
S'en aller sans peur
Уходи без страха
Pour des milliers d'heures à venir
На тысячи часов вперед,
Sur des chemins qui jamais ne finissent yeah yeah
По дорогам, которым нет конца, yeah yeah
Oh oh oh... Everyday
Oh oh oh... Каждый день
Oh oh oh... Yeah
Oh oh oh... Yeah
L'amour peut tout détraquer
Любовь может все перевернуть,
Je te promets, je pourrai tout arranger
Обещаю, я все исправлю.
Et peut être bien qui sait
И может быть, кто знает,
Un matin on n'aura plus à s'en soucier
Однажды утром нам больше не придется об этом беспокоиться.
Devant il y a un tout nouvel horizon
Впереди нас ждет новый горизонт,
Entre passé et futur, je s'rai le bon
Между прошлым и будущим, я буду твоим настоящим.
Laisse moi polir ton cœur qui en devienne rouge vif
Позволь мне отполировать твое сердце, чтобы оно стало ярко-красным,
Qu'à chacun de ses battements à nouveau il rugisse
Чтобы с каждым ударом оно снова рычало.
S'en aller sans peur
Уходи без страха
Pour des milliers d'heures à venir
На тысячи часов вперед,
Sur des chemins qui jamais ne finissent yeah yeah
По дорогам, которым нет конца, yeah yeah
Oh oh oh... Everyday
Oh oh oh... Каждый день
Oh oh oh... Yeah
Oh oh oh... Yeah
On n'a plus qu'à prendre
Нам нужно просто взять
Ce que la vie nous offrira en chemin
То, что жизнь предложит нам на пути.
À quoi bon attendre
Какой смысл ждать?
Ce que l'on désire, on pourra le cueillir
То, чего мы желаем, мы сможем сорвать
Aux creux de nos mains
Своими руками.
Laisse moi polir ton cœur qui en devienne rouge vif
Позволь мне отполировать твое сердце, чтобы оно стало ярко-красным,
Qu'à chacun de ses battements à nouveau il rugisse
Чтобы с каждым ударом оно снова рычало.
S'en aller sans peur
Уходи без страха
Pour des milliers d'heures à venir
На тысячи часов вперед,
Sur des chemins qui jamais ne finissent yeah yeah
По дорогам, которым нет конца, yeah yeah
Laisse moi polir ton cœur qui en devienne rouge vif
Позволь мне отполировать твое сердце, чтобы оно стало ярко-красным,
Qu'à chacun de ses battements à nouveau il rugisse
Чтобы с каждым ударом оно снова рычало.
S'en aller sans peur
Уходи без страха
Pour des milliers d'heures à venir
На тысячи часов вперед,
Sur des chemins qui jamais ne finissent yeah yeah
По дорогам, которым нет конца, yeah yeah
Oh oh oh... Everyday
Oh oh oh... Каждый день
Oh oh oh... Yeah
Oh oh oh... Yeah
Laisse moi polir ton cœur qui en devienne rouge vif
Позволь мне отполировать твое сердце, чтобы оно стало ярко-красным,
Qu'à chacun de ses battements à nouveau il rugisse
Чтобы с каждым ударом оно снова рычало.
S'en aller sans peur
Уходи без страха
Pour des milliers d'heures à venir
На тысячи часов вперед,
Sur des chemins qui jamais ne finissent yeah yeah
По дорогам, которым нет конца, yeah yeah
Vou é mwen girl
Ты и я, девочка
Vou é mwen girl yeah
Ты и я, девочка, yeah
Montré chimin
Покажи путь,
Montré chimin girl
Покажи путь, девочка.
Vou é mwen girl
Ты и я, девочка





Авторы: Ismael Maussion, Fabrice Grandjean, Patrice Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.