Slaï - Si ou enmé mwen - перевод текста песни на немецкий

Si ou enmé mwen - Slaïперевод на немецкий




Si ou enmé mwen
Wenn du mich liebst
De toutes mes mélodies je ferais une couronne
Aus all meinen Melodien würde ich eine Krone machen
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Je brulerais le mauvais le meilleur je t'le donne
Ich würde das Schlechte verbrennen, das Beste gebe ich dir
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Si ou enme mwen (... dou) Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst (... sanft) Wenn du mich liebst
Je chanterai haut ton nom que ton coeur seul résonne
Ich werde deinen Namen laut singen, dass nur dein Herz widerhallt
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Je n'ai pas de fortune caché, oui mais
Ich habe kein verstecktes Vermögen, ja, aber
J'ai du cash pleins de billets doux à donner
Ich habe 'Cash' voller Liebesbriefe zu geben
Je n'suis pas l'héritier d'un trône, mais j'ai
Ich bin nicht der Erbe eines Throns, aber ich habe
Un royaume que je suis prêt à partager
Ein Königreich, das ich bereit bin zu teilen
De toutes mes mélodies je ferais une couronne
Aus all meinen Melodien würde ich eine Krone machen
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Je brulerais le mauvais le meilleur je t'le donne
Ich würde das Schlechte verbrennen, das Beste gebe ich dir
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Si ou enme mwen (... dou) Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst (... sanft) Wenn du mich liebst
Je chanterai haut ton nom que ton coeur seul résonne
Ich werde deinen Namen laut singen, dass nur dein Herz widerhallt
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Je n'ai pas de bijoux gravé, non mais
Ich habe keine gravierten Juwelen, nein, aber
Mon étoile brille puisque tu tiens à m'entailler
Mein Stern leuchtet, denn du willst deine Spuren auf mir hinterlassen
Ma richesse est à l'intérieur derrière une porte blindée
Mein Reichtum ist im Inneren, hinter einer Panzertür
J'y garde mes principes mes valeurs
Dort bewahre ich meine Prinzipien, meine Werte
Pour toi j'ai un double des clés
Für dich habe ich einen Zweitschlüssel
Je n'ai pas besoin de superflus pour t'en mettre plein la vue
Ich brauche nichts Überflüssiges, um dich zu beeindrucken
Si ta besoin d'un aperçut je t'offre mon vécue
Wenn du einen Einblick brauchst, biete ich dir mein Erlebtes an
De toutes mes mélodies je ferais une couronne
Aus all meinen Melodien würde ich eine Krone machen
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Je brulerais le mauvais le meilleur je t'le donne
Ich würde das Schlechte verbrennen, das Beste gebe ich dir
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Si ou enme mwen (... dou) Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst (... sanft) Wenn du mich liebst
Je chanterai haut ton nom que ton coeur seul résonne
Ich werde deinen Namen laut singen, dass nur dein Herz widerhallt
Si ou enme mwen J'ai les poches pleines d'alexandrin des liasses de mots choisit
Wenn du mich liebst Ich habe die Taschen voller Alexandriner, Bündel von ausgewählten Worten
Que des poèmes le coffre plein que la vie m'a écrit
Nur Gedichte, die Schatztruhe voll, die das Leben für mich geschrieben hat
Moi je préfère ce qui n'a pas de prix
Ich bevorzuge das, was keinen Preis hat
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
De toutes mes mélodies je ferais une couronne
Aus all meinen Melodien würde ich eine Krone machen
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Je brulerais le mauvais le meilleur je t'le donne
Ich würde das Schlechte verbrennen, das Beste gebe ich dir
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst
Si ou enme mwen (... dou) Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst (... sanft) Wenn du mich liebst
Je chanterai haut ton nom que ton coeur seul résonne
Ich werde deinen Namen laut singen, dass nur dein Herz widerhallt
Si ou enme mwen
Wenn du mich liebst





Авторы: Patrice Sylvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.