Slaï - Trop tard - перевод текста песни на немецкий

Trop tard - Slaïперевод на немецкий




Trop tard
Zu spät
Si on pouvais lire sous les draps de mon lit,
Wenn man unter den Laken meines Bettes lesen könnte,
On y verrai l'amour qu'on n'y a commit,
Würde man die Liebe sehen, die wir dort geteilt haben,
Mes mains en frissonnes encore,
Meine Hände zittern noch davon,
Jusqu'ici c'était simple on étais amis,
Bisher war es einfach, wir waren Freunde,
Mais à ton contacte il y a eu comme une insomnie,
Aber bei deinem Kontakt entstand so etwas wie Schlaflosigkeit,
Et les murs se consulte encore,
Und die Wände hören noch mit,
Depuis sa ne va plu,
Seitdem geht es nicht mehr gut,
Depuis je ne m'en sort plu,
Seitdem komme ich nicht mehr klar,
Plus j'avance moins j'en voit le bout,
Je weiter ich gehe, desto weniger sehe ich das Ende,
Depuis sa ne va plu,
Seitdem geht es nicht mehr gut,
Depuis je ne m'en sort plu,
Seitdem komme ich nicht mehr klar,
Plus j'avance moins j'encaisse le coup,
Je weiter ich gehe, desto schlechter verkrafte ich es,
Trop tard,
Zu spät,
Je veux que tu soit mienne,
Ich will, dass du meine bist,
Toi et moi,
Du und ich,
Toi et moi on ne sera plu les mêmes,
Du und ich, wir werden nicht mehr dieselben sein,
Trop tard on nages en plein dilemme,
Zu spät, wir schwimmen mitten im Dilemma,
Dit moi es que pour toi c'est idem,
Sag mir, ist es für dich genauso?
Maintenant tu raccroche a la première sonnerie,
Jetzt legst du beim ersten Klingeln auf,
Mais quand tu me rappel je suis toujours pris,
Aber wenn du mich zurückrufst, bin ich immer beschäftigt,
On se cherches et on s'ignore,
Wir suchen uns und ignorieren uns,
J'essaye de me convaincre que c'est la vie,
Ich versuche mich zu überzeugen, dass das das Leben ist,
J'aimerais savoir si secrètement toi aussi tu me redemande encore,
Ich wüsste gern, ob du insgeheim auch wieder nach mir verlangst,
Depuis sa ne va plu,
Seitdem geht es nicht mehr gut,
Depuis je ne m'en sort plu,
Seitdem komme ich nicht mehr klar,
Plus j'avance moins j'en voit le bout,
Je weiter ich gehe, desto weniger sehe ich das Ende,
Depuis sa ne va plu,
Seitdem geht es nicht mehr gut,
Depuis je ne m'en sort plu,
Seitdem komme ich nicht mehr klar,
Plus j'avance moins j'encaisse le coup,
Je weiter ich gehe, desto schlechter verkrafte ich es,
Trop tard,
Zu spät,
Je veux que tu soit mienne,
Ich will, dass du meine bist,
Toi et moi,
Du und ich,
Toi et moi on ne sera plu les mêmes,
Du und ich, wir werden nicht mehr dieselben sein,
Trop tard on nages en plein dilemme,
Zu spät, wir schwimmen mitten im Dilemma,
Dit moi es que pour toi c'est idem,
Sag mir, ist es für dich genauso?
Je ne blâme pas ma conscience qui n'a rien voulu me dire,
Ich beschuldige mein Gewissen nicht, das mir nichts sagen wollte,
Comment mettre de la distance quand les opposer s'attire,
Wie Distanz schaffen, wenn Gegensätze sich anziehen,
Vous pourrai briser ce silence qui grandi,
Du könntest dieses wachsende Schweigen brechen,
Ne pas tout laisser bruler ainsi,
Nicht alles so verbrennen lassen,
Il n'y a pu d'équilibre dans ma vie,
Es gibt kein Gleichgewicht mehr in meinem Leben,
Il y a qu'une seule étoile au ciel de mes nuits,
Es gibt nur einen einzigen Stern am Himmel meiner Nächte,
Depuis sa ne va plu,
Seitdem geht es nicht mehr gut,
Depuis je ne m'en sort plu,
Seitdem komme ich nicht mehr klar,
Plus j'avance moins j'en voit le bout,
Je weiter ich gehe, desto weniger sehe ich das Ende,
Depuis sa ne va plu,
Seitdem geht es nicht mehr gut,
Depuis je ne m'en sort plu,
Seitdem komme ich nicht mehr klar,
Plus j'avance moins j'encaisse le coup,
Je weiter ich gehe, desto schlechter verkrafte ich es,
Trop tard,
Zu spät,
Je veux que tu soit mienne,
Ich will, dass du meine bist,
Toi et moi,
Du und ich,
Toi et moi on ne sera plu les mêmes,
Du und ich, wir werden nicht mehr dieselben sein,
Trop tard on nages en plein dilemme,
Zu spät, wir schwimmen mitten im Dilemma,
Dit moi es que pour toi c'est idem
Sag mir, ist es für dich genauso





Авторы: Patrice Sylvestre, Fabrice Grandjean, Ismael Maussion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.