Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu N'Imagines Pas
Du ahnst es nicht
Je
garde
mes
aveux
précieusement
Ich
bewahre
meine
Geständnisse
kostbar
auf
Dans
un
ecrin
de
silence
In
einem
Schrein
des
Schweigens
Des
mots
taillés
pour
toi
patienment
Worte,
geduldig
für
dich
geschliffen
Aligner
comme
un
collier
de
perles
immense
Aufgereiht
wie
eine
riesige
Perlenkette
Et
j'attends
avec
tant
d'impatience
Und
ich
warte
mit
so
viel
Ungeduld
Un
signe
de
la
chance
Auf
ein
Zeichen
des
Glücks
Un
signe
de
la
chance
Ein
Zeichen
des
Glücks
Et
je
sais
par
coeur
Und
ich
kenne
auswendig
Tes
humeurs,
le
moindre
de
tes
sourires
Deine
Launen,
das
kleinste
deiner
Lächeln
Meme
les
yeux
fermés
Sogar
mit
geschlossenen
Augen
Je
pourrais
dessiner
chaque
ligne
de
ton
visage
Könnte
ich
jede
Linie
deines
Gesichts
zeichnen
Et
j'attends
qu'il
me
vienne
un
présage
Und
ich
warte,
dass
mir
ein
Omen
erscheint
Peut
être
un
miracle
Vielleicht
ein
Wunder
"Tu
n'imagines
pas"
"Du
ahnst
es
nicht"
Le
bien
le
mal
que
tu
déclenches
en
moi
Das
Gute,
das
Schlechte,
das
du
in
mir
auslöst
"Tu
ne
devines
pas"
"Du
errätst
es
nicht"
La
vie
que
je
nous
imagine
tant
de
fois
Das
Leben,
das
ich
mir
so
oft
für
uns
vorstelle
"Non
tu
n'imagines
pas"
"Nein,
du
ahnst
es
nicht"
Pour
toi,
je
sais
je
n'existe
pas
Für
dich,
ich
weiß,
existiere
ich
nicht
"Tu
ne
devines
pas"
"Du
errätst
es
nicht"
Et
quand
bien
meme
je
garde
espoir!!
Und
trotzdem
bewahre
ich
die
Hoffnung!!
Et
j'affutes
les
mots
soigneusement
Und
ich
schärfe
die
Worte
sorgfältig
Dans
l'attente
de
l'instant
In
Erwartung
des
Augenblicks
Où
je
pourrais
te
dire
Wo
ich
dir
sagen
könnte
Sans
faillir
Ohne
zu
versagen
Tous
les
fantasmes
que
ta
seule
présence
fait
Naitre!!
All
die
Fantasien,
die
deine
bloße
Anwesenheit
entstehen
lässt!!
Ce
film
que
tu
projetes
dans
ma
tête
Dieser
Film,
den
du
in
meinem
Kopf
projizierst
Jamais
ne
s'arrêtes!
Jamais
ne
s'arrêtes!
Hört
niemals
auf!
Hört
niemals
auf!
Je
connais
par
coeur
Ich
kenne
auswendig
Tes
humeurs,
chacun
de
tes
sourires
Deine
Launen,
jedes
deiner
Lächeln
Même
les
yeux
fermés
Sogar
mit
geschlossenen
Augen
Je
pourrais
dessiner
chaque
ligne
de
ton
visage!!
Könnte
ich
jede
Linie
deines
Gesichts
zeichnen!!
J'ai
en
mémoire
toute
une
galérie
d'arts
Ich
habe
eine
ganze
Kunstgalerie
im
Gedächtnis
Faite
à
ton
image
Nach
deinem
Bild
geschaffen
Faite
à
ton
image
Nach
deinem
Bild
geschaffen
"Tu
n'imagines
pas"
"Du
ahnst
es
nicht"
Le
bien
le
mal
que
tu
déclenche
en
moi
Das
Gute,
das
Schlechte,
das
du
in
mir
auslöst
"Tu
ne
devines
pas"
"Du
errätst
es
nicht"
La
vie
que
je
nous
imagine
tant
de
fois
Das
Leben,
das
ich
mir
so
oft
für
uns
vorstelle
"Non
tu
n'imagines
pas"
"Nein,
du
ahnst
es
nicht"
Pour
toi,
je
sais
je
n'existe
pas
Für
dich,
ich
weiß,
existiere
ich
nicht
"Tu
ne
devines
pas"
"Du
errätst
es
nicht"
Et
quand
bien
même
je
garde
espoir!!
Und
trotzdem
bewahre
ich
die
Hoffnung!!
"I
know
you
are"
"Ich
weiß,
du
bist
es"
"The
only
one
for
me"
"Die
Einzige
für
mich"
"That's
what
you
are
"Das
ist
es,
was
du
bist
"And
what
you'll
always
be"
"Und
was
du
immer
sein
wirst"
"I
know
you
are"
"Ich
weiß,
du
bist
es"
"The
only
one
for
me"
"Die
Einzige
für
mich"
"That's
what
you
are"
"Das
ist
es,
was
du
bist
"And
what
you'll
be"
"Und
was
du
sein
wirst"
"Tu
n'imagines
pas"
"Du
ahnst
es
nicht"
Le
bien
le
mal
que
tu
déclenches
en
moi
Das
Gute,
das
Schlechte,
das
du
in
mir
auslöst
"Tu
ne
devines
pas"
"Du
errätst
es
nicht"
La
vie
que
je
nous
imagine
tant
de
fois
Das
Leben,
das
ich
mir
so
oft
für
uns
vorstelle
"Non
tu
n'imagines
pas"
"Nein,
du
ahnst
es
nicht"
Pour
toi,
je
sais
je
n'existe
pas
nonn
Für
dich,
ich
weiß,
existiere
ich
nicht,
neinn
"Tu
ne
devines
pas"
"Du
errätst
es
nicht"
Et
quand
bien
meme
je
garde
espoir
yeah!!
Und
trotzdem
bewahre
ich
die
Hoffnung,
yeah!!
"I
know
you
are"
"Ich
weiß,
du
bist
es"
I
know
you
are
Ich
weiß,
du
bist
es
"The
only
one
for
me"
"Die
Einzige
für
mich"
The
only
one
for
me!!
Die
Einzige
für
mich!!
That's
what
you
are
Das
ist
es,
was
du
bist
And
what
you'll
always
be
Und
was
du
immer
sein
wirst
I
know
you
are
Ich
weiß,
du
bist
es
The
one
for
me
Die
Eine
für
mich
The
one
for
me
Die
Eine
für
mich
Baby
babe
that's
what
you
will
be
Baby,
Babe,
das
ist
es,
was
du
sein
wirst
I
know
you
are
Ich
weiß,
du
bist
es
The
only
one
for
me
Die
Einzige
für
mich
That's
what
you
are
Das
ist
es,
was
du
bist
And
what
you'll
always
be
Und
was
du
immer
sein
wirst
I
know
you
are
Ich
weiß,
du
bist
es
The
only
one
for
me
Die
Einzige
für
mich
That's
what
you
are
Das
ist
es,
was
du
bist
And
what
you'll
be
Und
was
du
sein
wirst
Add
me
on
IG:
didil226
Füg
mich
auf
IG
hinzu:
didil226
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Sylvestre, Fabrice Grandjean, Ismael Maussion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.