Текст и перевод песни Slaï - A l'abri
Puisque
c'est
ici
que
l'orage
nous
isole
Поскольку
именно
здесь
гроза
изолирует
нас
Ecoutons
la
pluie
s'acharner
sur
la
tôle
Давайте
посмотрим,
как
дождь
стучит
по
листовому
металлу
Trop
tard
pour
rebrousser
chemin
Слишком
поздно
возвращаться
назад
Si
le
temps
se
gâte
Если
погода
испортится
C'est
un
mal
pour
notre
bien
Это
зло
для
нашего
же
блага
Puisque
c'est
l'hivernage
qui
nous
l'ordonne
Так
как
нам
приказывает
зимовка
Viens
tout
contre
moi
pendant
que
le
ciel
tonne
Иди
все
против
меня,
пока
небо
тонет
Il
me
vient
l'envie
d'enlever
le
maillot
trempé
У
меня
возникает
желание
снять
промокшую
майку
Dans
lequel
tu
frissonnes
В
котором
ты
дрожишь
Restons
ici
à
l'abri
Давайте
останемся
здесь
в
безопасности
De
la
foudre
et
de
la
pluie
Молнии
и
дождь
Serre-moi
encore
un
peu
plus
fort
Обними
меня
еще
немного
крепче.
On
sera
bien
mieux
ainsi
Так
нам
будет
намного
лучше.
Restons
ici
à
l'abri
Давайте
останемся
здесь
в
безопасности
De
la
foudre
et
de
la
pluie
Молнии
и
дождь
Serre-moi
encore
un
peu
plus
fort
Обними
меня
еще
немного
крепче.
Et
que
le
temps
nous
oublie
И
пусть
время
забудет
нас
Gouttons
ce
moment
de
poésie
créole
Давайте
бросим
этот
момент
креольской
поэзии
Et
écoutons
la
pluie
faire
vibrer
la
tôle
И
давайте
послушаем,
как
дождь
вибрирует
на
листовом
металле
Laissons-nous
griser
de
paresse
Давайте
оставим
нас
серыми
от
лени
Et
que
chaque
caresse
soit
une
rime
sans
paroles
И
пусть
каждая
ласка
будет
бессловесной
рифмой
Puisque
nous
sommes
prisonniers
de
l'hivernage
Поскольку
мы
пленники
зимовья
Puisqu'il
nous
laisse
libre
de
ne
pas
rester
sage
Поскольку
он
дает
нам
свободу
не
оставаться
мудрыми
Nos
mains
qui
se
cherchent
et
se
serrent
Наши
руки,
ищущие
и
сжимающие
друг
друга
Il
y
aura
de
l'éléctricité
dans
l'air
В
воздухе
будет
электричество
Ko
an
mwen
ké
taw
Ко
Ан
МВЕН
ке
тау
Senti
po
an
mwen
si
taw
Сенти
по
Ан
МВЕН
Си
тау
Lèv
en
mwen
si
taw
Лев
в
МВЕН
Си
тау
Karésé
po
aw
ko
aw
Каресе
по
Ау
Ко
АУ
Lapli
si
tol
fo
nou
fé
lanmou
X2
Как
можно
лучше
понять,
что
происходит
с
нами,
X2
Lapli
si
tol
an
nou
chofé
nou
Лучше,
если
мы
решим,
кто
мы
такие.
Et
que
le
temps
nous
oublie
И
пусть
время
забудет
нас
Que
le
ciel
nous
oublie
Пусть
небеса
забудут
нас
Serre-moi
encore
serre-moi
encore
Обними
меня
еще
раз
обними
меня
еще
раз
Non
fo
pa
nou
pati
Нет,
мы
не
можем
ждать.
Restons
ici
Давайте
останемся
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Sylvestre, Fabrice Grandjean, Ismael Maussion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.