Sleaford Mods - Big Pharma - перевод текста песни на немецкий

Big Pharma - Sleaford Modsперевод на немецкий




Big Pharma
Big Pharma
Literally ripping through waga's my hardness, yo shit yaself anti vaxers, so pony, so fucking mid life rabbit chatter
Zerreiße buchstäblich Wagas, meine Härte, scheißt euch an, Anti-Vaxxer, so affig, so verdammtes Midlife-Kaninchen-Gequatsche
All ya non mates chatter after ya, how bleak, you got a face like ain't seen any rain for ages, creek
All eure Nicht-Kumpels quatschen über euch, wie trostlos, du hast ein Gesicht, als hättest du seit Ewigkeiten keinen Regen gesehen, Rinnsal
Dead from the waist of space up, chilli chicken ramen and hop ale
Tot vom Bauchnabel aufwärts, Chili-Hühnchen-Ramen und Hopfenbier
Dead dear on the road look, I tipped up, that's how it is innit on the high street, when they're eating their hats
Totes Reh auf der Straße, schau, ich hab's aufgelesen, so ist das nun mal in der Einkaufsstraße, wenn sie ihre Hüte essen
You wanna put a bit salt in it you jealous twat
Du willst ein bisschen Salz dran machen, du eifersüchtiger Idiot
No drama until he pulled out Big pharma
Kein Drama, bis er Big Pharma rausholte
No drama until he pulled out Big pharma
Kein Drama, bis er Big Pharma rausholte
No drama
Kein Drama
No drama until he pulled out Big pharma
Kein Drama, bis er Big Pharma rausholte
Squares, shade, flecked wood and tyres go rubber on the road
Quadrate, Schatten, gesprenkeltes Holz und Reifen werden zu Gummi auf der Straße
Booooo you dint make it did youuuu, dying for the right cause is the most human thing we can do
Buuuh, du hast es nicht geschafft, was, für die richtige Sache zu sterben ist das Menschlichste, was wir tun können
But I'd rather stay alive and fuck you
Aber ich bleibe lieber am Leben und fick dich, Schätzchen
I got a coffee high and my devices have made me twice as high, everyone stood near the counter
Ich hab' einen Kaffee-Rausch und meine Geräte haben mich doppelt so high gemacht, alle stehen in der Nähe der Theke
I take my chips down the pier oh dear
Ich nehme meine Pommes mit runter zum Pier, oh je
Seagull gangsters everyone at the counters laughing like fuck
Möwen-Gangster, alle an der Theke lachen sich kaputt
Seagulls trying to eat my chips the set of cunts
Möwen versuchen, meine Pommes zu fressen, diese Mistkerle
Dj joke explainer, cluttered up grim on the roads 6 hours, it's like a blocked artery, a white pudding tapestry, ey?
DJ-Witz-Erklärer, vollgepackt, düster auf den Straßen, 6 Stunden, es ist wie eine verstopfte Arterie, ein Wandteppich aus Blutwurst, was?
Raw burgers wrapped in rags. No running water. Horroritised, even my dark disregard for anything is now monetised
Rohe Burger in Lumpen gewickelt. Kein fließendes Wasser. Schrecklich, sogar meine dunkle Missachtung für alles ist jetzt monetarisiert
No drama until he pulled out Big pharma
Kein Drama, bis er Big Pharma rausholte
No drama until he pulled out Big pharma
Kein Drama, bis er Big Pharma rausholte
No drama
Kein Drama
No drama until he pulled out Big pharma
Kein Drama, bis er Big Pharma rausholte
Ya got a Fuckin skinhead for? Slick suit
Hast du 'nen verdammten Skinhead für? Schicker Anzug
Street wear for, ya a trumpist, he's got a point tho annie, how?
Streetwear für, bist du ein Trumpist, er hat aber einen Punkt, Annie, wie?
How's he got a point? Tell me now, tell me
Wie hat er einen Punkt? Sag es mir jetzt, sag es mir
Don't grin into your watch and drink more punk brew, what's the deal with all you tossers fronting dogshit like
Grins nicht in deine Uhr und trink mehr Punk-Gebräu, was ist los mit all euch Spinnern, die Scheiße vortäuschen wie
Freedom for people
Freiheit für die Menschen
Yes lads, clicked and shift to new advertising boards, you wanna go mannn
Ja Leute, geklickt und zu neuen Werbetafeln gewechselt, willst du gehen, Ma'am?
I don't wanna go anywhere with you, you just end up feeling so bad, fighting with the remaining members of black flag
Ich will nirgendwo mit dir hingehen, du fühlst dich am Ende nur so schlecht, kämpfst mit den verbleibenden Mitgliedern von Black Flag
Fighting behind the curtain like Vladimir putin with a home visit
Kämpfst hinter dem Vorhang wie Wladimir Putin mit einem Hausbesuch
From Gucci trying to put a fitted shirt on, yes lads, anti vaxers, punk ipa and wide leg trousers
Von Gucci, die versuchen, ihm ein tailliertes Hemd anzuziehen, ja Leute, Anti-Vaxxer, Punk IPA und weite Hosen
No drama until he pulled out Big pharma
Kein Drama, bis er Big Pharma rausholte
No drama until he pulled out Big pharma
Kein Drama, bis er Big Pharma rausholte
No drama
Kein Drama
No drama until he pulled out Big pharma
Kein Drama, bis er Big Pharma rausholte





Авторы: Andrew Fearn, Jason Williamson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.