Sleaford Mods - Cuddly - перевод текста песни на немецкий

Cuddly - Sleaford Modsперевод на немецкий




Cuddly
Kuschelig
I had
Ich hatte
I had
Ich hatte
I had an organic chicken, it was shit
Ich hatte ein Bio-Hühnchen, es war scheiße
As the day played out in the evening's pit
Als der Tag sich abspielte in der Grube des Abends
Homeowner man, I'm a family guy
Hausbesitzer-Typ, ich bin ein Familienmensch
Brex-City roller, we do and still die
Brex-City-Roller, wir tun's und sterben trotzdem
Less than zero, flat in the head
Weniger als Null, platt im Kopf
Lobbing up drugs to get out of us heads
Drogen einwerfen, um aus unseren Köpfen rauszukommen
Every fucking week, there's another Black Death
Jede verdammte Woche gibt's einen neuen Schwarzen Tod
Another old man in a robe and that, yeah bleak
Noch ein alter Mann in einer Robe und so, ja trostlos
Dale Winton, Supermarket Sweep
Dale Winton, Supermarket Sweep
Feudals got a game too, it ain't as bad
Feudalherren haben auch ein Spiel, es ist nicht so schlimm
There's a bigger prize and it's called Land Grab
Es gibt einen größeren Preis und er heißt Landnahme
Have that, oh ta, I think I'll call myself
Nimm das, oh danke, ich glaube, ich nenne mich
Lord Bastard of Sir Bast dar dar
Lord Bastard von Sir Bast dar dar
Throw a load round, let it rot on the ground
Schmeiß 'ne Ladung rum, lass sie am Boden verrotten
Throw a load round, let it rot on the ground
Schmeiß 'ne Ladung rum, lass sie am Boden verrotten
Ain't cuddly what you doing, sod your teddy bear
Nicht kuschelig, was du da machst, scheiß auf deinen Teddybär
Sod your little promises nobody fucking cares
Scheiß auf deine kleinen Versprechen, keinen interessiert's verdammt nochmal
Hanging out the back of the monied few
Hinten dranhängen bei den wenigen Reichen
Lifeless tears for the attentive few
Leblose Tränen für die wenigen Aufmerksamen
And all at once we will realise
Und auf einmal werden wir erkennen
It will happen suddenly
Es wird plötzlich geschehen
You ain't that fucking cuddly
Du bist nicht so verdammt kuschelig
A life sentence down, LOL, what next?
Lebenslänglich abgesessen, LOL, was kommt als Nächstes?
Exorcist puke on my chatty vest
Exorzisten-Kotze auf meiner auffälligen Weste
The score of the street past the shops' rotting meat
Der Lärm der Straße hinter dem vergammelten Fleisch der Läden
The death of the customer, no meet, no greet
Der Tod des Kunden, kein Treffen, kein Grüßen
No half-time, a full 90 minutes
Keine Halbzeit, volle 90 Minuten
Screaming shit all the time, shit players
Die ganze Zeit Scheiße schreien, Scheißspieler
Hair transplants, Leo Sayers
Haartransplantationen, Leo Sayers
What does a million quid a week bring
Was bringt eine Million Pfund die Woche
When your brain can't tell your legs to kick the fucking thing?
Wenn dein Gehirn deinen Beinen nicht sagen kann, das verdammte Ding zu treten?
Throw a load round, let it rot on the ground
Schmeiß 'ne Ladung rum, lass sie am Boden verrotten
Throw a load round, let it rot on the ground
Schmeiß 'ne Ladung rum, lass sie am Boden verrotten
Ain't cuddly what you doing, sod your teddy bear
Nicht kuschelig, was du da machst, scheiß auf deinen Teddybär
Sod your little promises, nobody fucking cares
Scheiß auf deine kleinen Versprechen, keinen interessiert's verdammt nochmal
Hanging out the back of the monied few
Hinten dranhängen bei den wenigen Reichen
Lifeless tears for the attentive few
Leblose Tränen für die wenigen Aufmerksamen
And all at once we will realise
Und auf einmal werden wir erkennen
It will happen suddenly
Es wird plötzlich geschehen
You ain't that fucking cuddly
Du bist nicht so verdammt kuschelig
Reduced timetable as the stairs get blocked
Reduzierter Fahrplan, da die Treppen blockiert werden
At iPhone level, no joke
Auf iPhone-Höhe, kein Witz
I draw a tenner out and my fingers get sniffed
Ich ziehe einen Zehner raus und meine Finger werden beschnüffelt
On the used 10 pound note's coke, no joke
Wegen des Koks auf dem gebrauchten 10-Pfund-Schein, kein Witz
Overground and the sites don't encourage good learning
Overground und die Orte fördern kein gutes Lernen
My fingers drop shit
Meine Finger lassen Scheiße fallen
Finger nails are curling, they're fucking gurning
Fingernägel krümmen sich, sie ziehen verdammte Grimassen
Lob gob, this is our tree, but there's no chance
Rotz spucken, das ist unser Baum, aber es gibt keine Chance
Of reaching the tree top or what
Die Baumspitze zu erreichen oder was
Probably not, as the case may be
Wahrscheinlich nicht, wie es sich wohl verhält
Luck is a charm, a bracelet's arm
Glück ist ein Amulett, der Arm eines Armbands
Snatching itself back from the wrong palm
Das sich selbst aus der falschen Handfläche reißt
Luck is a charm, a bracelet's arm
Glück ist ein Amulett, der Arm eines Armbands
Snatching itself back from the wrong palm
Das sich selbst aus der falschen Handfläche reißt
Throw a load round, let it rot on the ground
Schmeiß 'ne Ladung rum, lass sie am Boden verrotten
Throw a load round, let it rot on the ground
Schmeiß 'ne Ladung rum, lass sie am Boden verrotten
Ain't cuddly what you doing, sod your teddy bear
Nicht kuschelig, was du da machst, scheiß auf deinen Teddybär
Sod your little promises, nobody fucking cares
Scheiß auf deine kleinen Versprechen, keinen interessiert's verdammt nochmal
Hanging out the back of the monied few
Hinten dranhängen bei den wenigen Reichen
Lifeless tears for the attentive few
Leblose Tränen für die wenigen Aufmerksamen
And all at once we will realise
Und auf einmal werden wir erkennen
It will happen suddenly
Es wird plötzlich geschehen
You ain't that fucking cuddly
Du bist nicht so verdammt kuschelig
It will happen suddenly
Es wird plötzlich geschehen
You ain't that fucking cuddly
Du bist nicht so verdammt kuschelig
It will happen suddenly
Es wird plötzlich geschehen
You ain't that fucking cuddly
Du bist nicht so verdammt kuschelig





Авторы: Jason Williamson, Andrew Robert Fearn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.