Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
cant
be
bragging
cos
you
said
you
made
a
load
Du
kannst
doch
nicht
angeben,
weil
du
gesagt
hast,
du
hast
eine
Menge
gemacht
Of
fry
ups
for
the
coach
when
it
came
off
the
road
an
Pfannengerichten
für
den
Bus,
als
er
von
der
Straße
abkam
Ya
nitty
and
said
ya
knocked
out
22
Du
Penner
und
sagtest,
du
hast
22
fertiggemacht
But
I
knew
that
wasn't
right
cos
I
watching
you
Aber
ich
wusste,
das
stimmte
nicht,
weil
ich
dich
beobachtete
Who
wants
me
Wer
will
mich
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
Even
after
half
3
Sogar
nach
halb
vier
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
They
got
you
in
the
warehouse
Sie
haben
dich
im
Lagerhaus
With
a
Nail
gun
Mit
einer
Nagelpistole
And
they
all
went
through
you
slowly
Und
sie
gingen
alle
langsam
durch
dich
hindurch
After
snorting
some
Nachdem
sie
was
geschnupft
hatten
But
even
in
the
glare
of
hindsight
we
Aber
selbst
im
Glanz
der
Rückschau
wir
We
never
touch
the
real
feeling
Wir
berühren
nie
das
wahre
Gefühl
Just
the
empty
Discourse
Nur
den
leeren
Diskurs
Who
wants
me
Wer
will
mich
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
Even
after
half
3
Sogar
nach
halb
vier
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
We
never
touch
the
real
feeling
just
the
empty
discourse
Wir
berühren
nie
das
wahre
Gefühl,
nur
den
leeren
Diskurs
We
never
touch
the
real
feeling
just
the
empty
discourse
Wir
berühren
nie
das
wahre
Gefühl,
nur
den
leeren
Diskurs
The
petrol
station
meant
that
you
Die
Tankstelle
bedeutete,
dass
du
Got
extra
time
Zusätzliche
Zeit
bekamst
And
the
drivers
would
appreciate
the
quiet
smile
Und
die
Fahrer
würden
das
stille
Lächeln
schätzen
The
yellow
and
the
red
under
a
sheet
of
night
Das
Gelb
und
das
Rot
unter
einem
Laken
der
Nacht
As
I
smoked
in
time
with
the
generator's
eyes
Während
ich
im
Takt
mit
den
Augen
des
Generators
rauchte
Who
wants
me
Wer
will
mich
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
Even
after
half
3
Sogar
nach
halb
vier
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
Don't
talk
about
it
Sprich
nicht
darüber
We
never
touch
the
real
feeling
just
the
empty
discourse
Wir
berühren
nie
das
wahre
Gefühl,
nur
den
leeren
Diskurs
We
never
touch
the
real
feeling
just
the
empty
discourse
Wir
berühren
nie
das
wahre
Gefühl,
nur
den
leeren
Diskurs
It's
all
dirt
on
the
public
canvas
Es
ist
alles
Schmutz
auf
der
öffentlichen
Leinwand
Watch
the
Kirbs
soak
up
this
madness
Sieh
zu,
wie
die
Bordsteine
diesen
Wahnsinn
aufsaugen
There's
only
one
course,
discourse
Es
gibt
nur
einen
Kurs,
Diskurs
There's
only
one
course,
discourse
Es
gibt
nur
einen
Kurs,
Diskurs
There's
only
one
course,
discourse
Es
gibt
nur
einen
Kurs,
Diskurs
There's
only
one
course,
discourse
Es
gibt
nur
einen
Kurs,
Diskurs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Robert Fearn, Jason Williamson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.