Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
some
flyers
made
out
Habe
ein
paar
Flyer
drucken
lassen
Little
calling
cards
with
don
in
the
middle,
really
small
Kleine
Visitenkarten
mit
Don
in
der
Mitte,
wirklich
klein
No
fucker
could
read
it
and
they
sold
fuck
all
Kein
Schwein
konnte
es
lesen
und
sie
haben
verdammt
nochmal
nichts
verkauft
Got
Rockerdero's
hired
out
Habe
Rockerdero's
gemietet
Norman
J
tipped
up
Norman
J
tauchte
auf
Nobody
else
tipped
up
Niemand
sonst
tauchte
auf
Had
to
pay
him,
obviously
Musste
ihn
bezahlen,
natürlich
What
the
fuck
was
that
all
about?
Was
zum
Teufel
sollte
das
alles?
They
didn't
give
a
shit,
nobody
did
Es
war
ihnen
scheißegal,
niemandem
war
es
wichtig
Nobody
fucking
cared
about
whatever
Niemand
hat
sich
einen
Dreck
darum
gekümmert,
was
auch
immer
Had
cats
knocking
back
vodka
Red
Bull
and
touch
the
leather
Hatte
Typen,
die
Wodka
Red
Bull
kippten
und
das
Leder
berührten
Sitting
about,
doing
fuck-all
until
you
ain't
got
a
pot
Herumsitzen
und
nichts
tun,
bis
du
keinen
Cent
mehr
hast
It's
not
vanity
or
just
senselessness
breath
Es
ist
nicht
Eitelkeit
oder
einfach
nur
sinnloser
Atem
It's
the
want
of
the
disconnection
with
the
consequences
Es
ist
der
Wunsch
nach
der
Abkopplung
von
den
Konsequenzen
Of
havin'
no
fuckin'
money
left
Kein
verdammtes
Geld
mehr
zu
haben
The
frame's
got
a
picture
of
hell
that
crept
into
your
blood
Der
Rahmen
hat
ein
Bild
der
Hölle,
das
in
dein
Blut
kroch
As
you
dropped
on
the
table
Als
du
auf
den
Tisch
gefallen
bist
Existing
in
tight
streets
Existierend
in
engen
Straßen
And
your
dad's
down
with
fucking
other
women
Und
dein
Vater
ist
mit
verdammten
anderen
Frauen
zusammen
'Cause
that's
alright
with
thin
meat
Weil
das
in
Ordnung
ist
mit
dünnem
Fleisch
That's,
that's
alright
with
dur
Das
ist,
das
ist
in
Ordnung
mit
dur
Don,
flyer
had
don
in
the
middle
Don,
auf
dem
Flyer
stand
Don
in
der
Mitte
No
fucker
bought
ticket
Kein
Schwein
hat
ein
Ticket
gekauft
Still
got
chiseled
Wurde
trotzdem
betrogen
Still
got
acid
Habe
immer
noch
Acid
Still
got
rank
spice
crap
gag
antic
Habe
immer
noch
ranzigen
Spice-Mist,
Würge-Antik
Don,
flyer
had
don
in
the
middle
Don,
auf
dem
Flyer
stand
Don
in
der
Mitte
No
fucker
bought
a
ticket
Kein
Schwein
hat
ein
Ticket
gekauft
Still
got
chiseled
Wurde
trotzdem
betrogen
Still
got
acid
Habe
immer
noch
Acid
Still
got
rank
spice
crap
gag
antic
Habe
immer
noch
ranzigen
Spice-Mist,
Würge-Antik
Wanker,
still
thinks
he's
a
little
boy
with
a
conker
Wichser,
denkt
immer
noch,
er
ist
ein
kleiner
Junge
mit
einer
Kastanie
Wanker,
sliding
in
'n'
out
of
houses
in
the
cold
light
of
day
Wichser,
gleitet
in
und
aus
Häusern
im
kalten
Tageslicht
Who
the
fuck
you
think
you
are?
Sid
James?
Für
wen
zum
Teufel
hältst
du
dich?
Sid
James?
Comedy
gold
until
you
get
old
and
fat
Comedy
Gold,
bis
du
alt
und
fett
wirst
Then
it's
mould,
mould,
mould
Dann
ist
es
Schimmel,
Schimmel,
Schimmel
Take
him
down
the
jumble
sale
Bring
ihn
zum
Flohmarkt
See
if
you
can
buy
him
a
toy
Schau,
ob
du
ihm
ein
Spielzeug
kaufen
kannst
Listening
to
you
both
arguing
predating
Kilroy
Höre
euch
beiden
beim
Streiten
zu,
vor
Kilroy
The
wet
hit,
the
white
mantle-piece
until
we
got
an
extension
Der
nasse
Hit,
der
weiße
Kaminsims,
bis
wir
einen
Anbau
bekamen
But
you
forget
to
mention
the
extension
on
the
end
of
your
erection
Aber
du
vergisst,
den
Anbau
an
deiner
Erektion
zu
erwähnen
That
went
everywhere
with
open-top
shirts
on
and
fucking
50s
hair
Der
überall
mit
offenen
Hemden
und
verdammten
50er-Jahre-Haaren
hinging
Who
is
moaning?
Let
the
flap
of
flared
trousers
hit
my
shins
Wer
jammert?
Lass
den
Schlag
meiner
Schlaghose
meine
Schienbeine
treffen
Past
tester
pots
of
spray-painted
houses
in
the
tin
bin
Vorbei
an
Testtöpfen
von
sprühlackierten
Häusern
in
der
Blechtonne
Don,
flyer
had
don
in
the
middle
Don,
auf
dem
Flyer
stand
Don
in
der
Mitte
No
fucker
bought
ticket
Kein
Schwein
hat
ein
Ticket
gekauft
Still
got
chiseled
Wurde
trotzdem
betrogen
Still
got
acid
Habe
immer
noch
Acid
Still
got
rank
spice
crap
gag
antic
Habe
immer
noch
ranzigen
Spice-Mist,
Würge-Antik
Don,
flyer
had
don
in
the
middle
Don,
auf
dem
Flyer
stand
Don
in
der
Mitte
No
fucker
bought
a
ticket
Kein
Schwein
hat
ein
Ticket
gekauft
Still
got
chiseled
Wurde
trotzdem
betrogen
Still
got
acid
Habe
immer
noch
Acid
Still
got
rank
spice
crap
gag
antic
Habe
immer
noch
ranzigen
Spice-Mist,
Würge-Antik
Acres
are
the
flavors
of
the
clever,
see
Morgenstunden
sind
die
Aromen
der
Klugen,
siehst
du
I
never
should've
planned
to
be
oat
else,
but
these
Ich
hätte
nie
planen
sollen,
etwas
anderes
zu
sein,
aber
diese
Understand
the
system
and
you
make
it
so
Verstehe
das
System
und
du
machst
es
so
The
clutches
of
the
middle
for
the
falling
dough
Die
Fänge
der
Mitte
für
das
fallende
Geld
Acres
are
the
flavors
of
the
clever,
see
Morgenstunden
sind
die
Aromen
der
Klugen,
siehst
du
I
never
should've
planned
to
be
oat
else,
but
these
Ich
hätte
nie
planen
sollen,
etwas
anderes
zu
sein,
aber
diese
Understand
the
system
and
you
make
it
so
Verstehe
das
System
und
du
machst
es
so
The
clutches
of
the
middle
for
the
falling
dough
Die
Fänge
der
Mitte
für
das
fallende
Geld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Robert Fearn, Jason Williamson
Альбом
UK GRIM
дата релиза
10-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.