Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Force 10 From Navarone
Stärke 10 aus Navarone
Faced
with
the
smash
of
a
wall
indeed
Konfrontiert
mit
dem
Krachen
einer
Wand,
in
der
Tat
And
going
on
about
it
in
the
morning
to
me
Und
erzählst
mir
am
Morgen
davon
I'm
losing
in
the
head
and
I
gone
to
far
Ich
verliere
den
Kopf
und
bin
zu
weit
gegangen
Force
ten
from
Navarone
is
a
shot
fired
hard
Stärke
zehn
aus
Navarone
ist
ein
harter
Schuss
'Cause
we
never
aimed
it,
in
the
box
of
isolation
Weil
wir
nie
gezielt
haben,
in
der
Box
der
Isolation
Jason,
why
does
the
darkness
elope?
Jason,
warum
entflieht
die
Dunkelheit?
Cross
sectioned
Quergeschnitten
It's
not
a
drink
and
I
don't
fucking
smoke
Es
ist
kein
Getränk
und
ich
rauche
verdammt
nochmal
nicht
Jason,
why
does
the
darkness
elope?
Jason,
warum
entflieht
die
Dunkelheit?
Cross
sectioned
Quergeschnitten
It's
not
a
drink
and
I
don't
fucking
smoke
Es
ist
kein
Getränk
und
ich
rauche
verdammt
nochmal
nicht
Mummy
can't
reach
and
then
a
pause
Mama
kann
nicht
greifen
und
dann
eine
Pause
You
look
different
a
large
green
blob
Du
siehst
anders
aus,
ein
großer
grüner
Klecks
Allergic
to
your
own
things
Allergisch
gegen
deine
eigenen
Sachen
Get
married
and
go
on
safari
Heirate
und
geh
auf
Safari
Fucking
viral,
fucking
batman
video
you
fucking
moron
Verdammtes
virales,
verdammtes
Batman-Video,
du
verdammter
Idiot
Why
don't
you
phone
up,
spine
bend,
legs
sync,
scooter
club
Warum
rufst
du
nicht
an,
Wirbelsäulenkrümmung,
Beinsynchronisation,
Rollerclub
Shit
smell,
that's
my
road
kill
hat,
don't
touch
it
Scheißgeruch,
das
ist
mein
Roadkill-Hut,
fass
ihn
nicht
an
Jason,
why
does
the
darkness
elope?
Jason,
warum
entflieht
die
Dunkelheit?
Cross
sectioned
Quergeschnitten
It's
not
a
drink
and
I
don't
fucking
smoke
Es
ist
kein
Getränk
und
ich
rauche
verdammt
nochmal
nicht
Jason,
why
does
the
darkness
elope?
Jason,
warum
entflieht
die
Dunkelheit?
Cross
sectioned
Quergeschnitten
It's
not
a
drink
and
I
don't
fucking
smoke
Es
ist
kein
Getränk
und
ich
rauche
verdammt
nochmal
nicht
Instinct
is
all
it's
the
meat
to
our
bones
Instinkt
ist
alles,
es
ist
das
Fleisch
an
unseren
Knochen
So
hang
on
to
the
cable
car
force
ten
from
Navarone
Also
halt
dich
an
der
Seilbahn
fest,
Stärke
zehn
aus
Navarone
Freeze
if
you
fall
so
keep
ya
gun
up
round
ya
neck
Erstarre,
wenn
du
fällst,
also
halt
deine
Waffe
um
deinen
Hals
Force
ten
from
a
country,
it
still
believes
it's
not
dead
Stärke
zehn
aus
einem
Land,
es
glaubt
immer
noch,
es
sei
nicht
tot
But
it
is
Aber
das
ist
es
Fuckin'
dead,
fuckin'
dead
Verdammt
tot,
verdammt
tot
Jason,
why
does
the
darkness
elope?
Jason,
warum
entflieht
die
Dunkelheit?
Cross
sectioned
Quergeschnitten
It's
not
a
drink
and
I
don't
fucking
smoke
Es
ist
kein
Getränk
und
ich
rauche
verdammt
nochmal
nicht
Jason,
why
does
the
darkness
elope?
Jason,
warum
entflieht
die
Dunkelheit?
Cross
sectioned
Quergeschnitten
It's
not
a
drink
and
I
don't
fucking
smoke
Es
ist
kein
Getränk
und
ich
rauche
verdammt
nochmal
nicht
Bet
ya
never
thought
it
Hättest
du
nie
gedacht,
was?
Force
ten
from
Navarone
Stärke
zehn
aus
Navarone
Bet
ya
never
used
it
Hättest
du
nie
benutzt,
was?
We
only
to
seem
to
use
what
we
are
told
we
own
Wir
scheinen
nur
das
zu
benutzen,
von
dem
uns
gesagt
wird,
dass
wir
es
besitzen
Do
do
do
do
do
do,
do
do
do
do
do
do
Du
du
du
du
du
du,
du
du
du
du
du
du
Do
do
do
do
do
do,
do
do
do
do
do
do
do
do
Du
du
du
du
du
du,
du
du
du
du
du
du
du
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Robert Fearn, Jason Williamson, Florence Cleopatra Shaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.