Sleaford Mods - Out There - перевод текста песни на немецкий

Out There - Sleaford Modsперевод на немецкий




Out There
Draußen
Out there
Draußen
I run my fingers through my hair
Fahre ich mir mit den Fingern durch die Haare
I wanna tell the bloke that's drinking near the shop
Ich will dem Typen, der beim Laden trinkt, sagen
That it ain't the foreigners, and it ain't the fuckin' Cov
Dass es nicht die Ausländer sind und nicht der verdammte Cov
But he don't care
Aber er interessiert sich nicht
I take up the right, left view and the road in front too
Ich nehme die rechte, linke Sicht und die Straße vor mir
And make up my mind, slide past you
Und entscheide mich, gehe an dir vorbei
There's always animals singing on everyday
Es gibt immer Tiere, die jeden Tag singen
No cars to drown the noise of this, yeas
Keine Autos, die den Lärm übertönen, ja
Just queues for the clinic and six foot conversation
Nur Schlangen vor der Klinik und Gespräche auf Abstand
I don't wanna talk (innit?), I don't wanna talk to you, you cunt
Ich will nicht reden (nich‘ wahr?), ich will nicht mit dir reden, du Arsch
You boring fucking cunt
Du langweiliger verdammter Arsch
Looked grim, then all of a sudden, I didn't give a shit about it and just became in
Sah düster aus, dann plötzlich war es mir egal und ich war einfach drin
Got in with it, didn't touch anything
Kam damit klar, berührte nichts
Just stared into a cold month with no people near it
Starrte nur in einen kalten Monat ohne Menschen in der Nähe
I got stunned, but the ivy grew back nice on my back wall under that sun like, who was it?
Ich war baff, aber der Efeu wuchs schön an meiner Rückwand unter der Sonne, wie war der?
Necking soft drinks in a Sydney Bar was just really good, won't it?
In einer Sydney-Bar Softdrinks schlürfen war einfach richtig gut, oder?
Planes flying dead low
Flugzeuge fliegen tief
It's so warm and people talking shit on Monday, not me though
Es ist so warm und Leute labern Mist am Montag, ich aber nicht
Out there
Draußen
I run my fingers through my hair
Fahre ich mir mit den Fingern durch die Haare
I wanna tell the bloke that's drinking near the shop
Ich will dem Typen, der beim Laden trinkt, sagen
That it ain't the foreigners, and it ain't the fuckin' Cov
Dass es nicht die Ausländer sind und nicht der verdammte Cov
But he don't care
Aber er interessiert sich nicht
Why's this cunt got police protection?
Warum hat dieser Arsch Polizeischutz?
He wasn't even running in the last election
Er ist nicht mal bei der letzten Wahl angetreten
I bet his partner at night says things like
Ich wette, sein Partner sagt abends Sachen wie
"It's all for the good of your ideas"
"Das ist alles für das Gute deiner Ideen"
Putting milk in the bowls of his children's inevitable tears every morning
Gießt Milch in die Schalen der unvermeidbaren Tränen seiner Kinder jeden Morgen
Insane, watch 'em get depressed under the lockdown stress
Wahnsinn, sieh zu, wie sie unter dem Lockdown-Stress depressiv werden
Little slap headed cunt, get Brexit punched
Kleiner glatzköpfiger Wichser, lass Brexit verprügeln
Let's get Brexit fucked by an horse's penis until its misery splits
Lass Brexit von einem Pferdepenis ficken, bis sein Elend zerbirst
Ugly rich white men get shagged by it
Hässliche reiche weiße Männer werden davon gefickt
Squeak
Quiek
North London suburbs carry the pain in the bricks, religion and wheat
Nord-Londoner Vororte tragen den Schmerz in den Backsteinen, der Religion und dem Weizen
MP's popping up like newly planted council trees
Abgeordnete tauchen auf wie frisch gepflanzte Stadtratsbäume
Squeak, squeak
Quiek, quiek
Out there
Draußen
I run my fingers through my hair
Fahre ich mir mit den Fingern durch die Haare
I wanna tell the bloke that's drinking near the shop
Ich will dem Typen, der beim Laden trinkt, sagen
That it ain't the foreigners, and it ain't the fuckin' Cov
Dass es nicht die Ausländer sind und nicht der verdammte Cov
But he don't care
Aber er interessiert sich nicht
Benches with RIP badges under swaying trees that kiss the energy damaged
Bänke mit RIP-Plaketten unter schwankenden Bäumen, die die Energiegschädigten küssen
People underneath, same old, same old, dug outs and old walks, footings, oh, fuck
Menschen darunter, immer dieselbe Leier, Unterstände und alte Wege, Fundamente, oh, fuck
Stories about the origins of buildings, slight hills, panic behind the tales
Geschichten über die Ursprünge von Gebäuden, leichte Hügel, Panik hinter den Geschichten
Rumble, rumble, get the hot weather and some fucker got a beer or two
Rumpeln, rumpeln, hol das heiße Wetter und ein Penner hat ein Bier oder zwei
Old firm hands, unemployed, loitering
Alte Arbeitshände, arbeitslos, herumlungernd
You just get fucking annoyed like, what?
Du regst dich einfach nur auf wie, was?
Drop-kick, you silly bastards in my dreams, that's about ya lot
Versager, ihr dummen Arschlöcher in meinen Träumen, das ist alles über euch
Mumble, mumble, dragging out slight hills, more panic behind the tales
Gemurmel, gemurmel, zieht leichte Hügel raus, mehr Panik hinter den Geschichten
Out there
Draußen
I run my fingers through my hair
Fahre ich mir mit den Fingern durch die Haare
I wanna tell the bloke that's drinking near the shop
Ich will dem Typen, der beim Laden trinkt, sagen
That it ain't the foreigners, and it ain't the fuckin' Cov
Dass es nicht die Ausländer sind und nicht der verdammte Cov
But he don't care
Aber er interessiert sich nicht
(Panic behind the tales)
(Panik hinter den Geschichten)
(Panic behind the tales)
(Panik hinter den Geschichten)
(Panic behind the tales)
(Panik hinter den Geschichten)
(Panic behind the tales)
(Panik hinter den Geschichten)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.