Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reef of Grief - Remastered
Riff der Trauer - Remastered
The
old
wall
Die
alte
Mauer
The
old
wall
Die
alte
Mauer
The
old
walls
Die
alten
Mauern
The
old
walls
and
the
silence
in
me
Die
alten
Mauern
und
die
Stille
in
mir
The
way
you
scream,
and
you
bawl
at
whatever
you
did
Wie
du
schreist
und
heulst
über
das,
was
du
tatst
It's
never
pleasant
to
show
Es
ist
nie
angenehm,
es
zu
zeigen
But
always
pleasant
in
the
chapters
you
flick
through
Doch
immer
angenehm
in
den
Kapiteln,
die
du
durchblätterst
And
get
through,
there's
one
and
there's
two
Und
durchstehst,
da
ist
eins
und
da
ist
zwei
The
orange
fences
blind
me
Die
orangen
Zäune
blenden
mich
The
whirr
of
the
cars
and
the
rhythm
of
the
street
Das
Surren
der
Autos
und
der
Rhythmus
der
Straße
The
rain
is
always
on
show
Der
Regen
ist
immer
zu
sehen
It's
ever-present
as
the
skyline
wants
to
choke
Er
ist
stets
präsent,
während
der
Horizont
zu
ersticken
droht
All
this
hope,
it's
lost,
let's
not
joke
All
diese
Hoffnung,
sie
ist
verloren,
lass
uns
nicht
scherzen
Wants
to
soak
Will
säugen
All
this
hope,
it's
lost,
let's
not
joke
All
diese
Hoffnung,
sie
ist
verloren,
lass
uns
nicht
scherzen
I
bought
some
flowers,
you
see?
Ich
kaufte
einige
Blumen,
siehst
du?
I
placed
'em
on
the
table
and
got
down
on
one
knee
Ich
legte
sie
auf
den
Tisch
und
ging
auf
ein
Knie
But
what
you
want,
you
don't
get
Doch
was
du
willst,
kriegst
du
nicht
It's
probably
better
if
we
never
hold
this
reef
of
much
grief
Es
ist
wohl
besser,
wenn
wir
dieses
Riff
voller
Trauer
nie
halten
And
lead
the
street
march
from
deceit
Und
führen
den
Straßenmarsch
weg
vom
Betrug
Hold
this
reef
of
our
grief
Halt
dieses
Riff
unserer
Trauer
And
lead
the
street
march
from
belief
Und
führen
den
Straßenmarsch
weg
vom
Glauben
The
reef
of
grief,
the
reef
of
grief
Das
Riff
der
Trauer,
das
Riff
der
Trauer
The
reef
of
grief,
street
march
deceit
Das
Riff
der
Trauer,
Straßenmarsch
Betrug
The
reef
of
grief,
the
reef
of
grief
Das
Riff
der
Trauer,
das
Riff
der
Trauer
The
reef
of
grief,
street
march
deceit
Das
Riff
der
Trauer,
Straßenmarsch
Betrug
I
got
it
canned
near
the
Ibis
Hotel
Ich
bekam
es
in
der
Nähe
des
Ibis
Hotels
in
die
Dose
Up
the
road
from
the
ruins
of
the
Roman
cartel
Die
Straße
hoch
von
den
Ruinen
des
römischen
Kartells
Sun
beat
down,
I
tried
to
match
it
Die
Sonne
brannte,
ich
versuchte
mitzuhalten
Ya
match
don't
light
then
try
and
scratch
it
Dein
Streichholz
zündet
nicht,
dann
versuch
es
zu
kratzen
Sun
beat
down,
I
tried
to
match
it
Die
Sonne
brannte,
ich
versuchte
mitzuhalten
Ya
match
don't
light
then
try
and
scratch
it
Dein
Streichholz
zündet
nicht,
dann
versuch
es
zu
kratzen
Scratch
it
up
left,
mess
it
up
right
Kratz
es
links,
versau
es
rechts
Do
the
fucking
fox-trot,
anything
ya
like
Mach
den
verdammten
Foxtrott,
was
auch
immer
dir
gefällt
Anything
you
like,
anything
you
like
Was
auch
immer
dir
gefällt,
was
auch
immer
dir
gefällt
Anything
you
like,
anything
you
like
Was
auch
immer
dir
gefällt,
was
auch
immer
dir
gefällt
The
reef
of
grief,
the
reef
of
grief
Das
Riff
der
Trauer,
das
Riff
der
Trauer
The
reef
of
grief,
street
march
deceit
Das
Riff
der
Trauer,
Straßenmarsch
Betrug
The
reef
of
grief,
the
reef
of
grief
Das
Riff
der
Trauer,
das
Riff
der
Trauer
The
reef
of
grief,
street
march
deceit
Das
Riff
der
Trauer,
Straßenmarsch
Betrug
Robbin'
bastard
Räuberischer
Bastard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.