Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rochester
town
and
down
Rochester
Stadt
und
runter
Rochester
town
and
down
Rochester
Stadt
und
runter
That
other
place
too
Dieser
andere
Ort
auch
Where
ya
MP
took
the
painting
of
beauty
Wo
dein
Abgeordneter
das
Bild
der
Schönheit
nahm
And
spat
it
back
at
you
Und
es
dir
zurück
ins
Gesicht
spuckte
And
told
you,
"Look
at
this"
Und
sagte:
„Sieh
dir
das
an“
Separatist,
pub
racist,
pub
Mavis
Separatist,
Kneipenrassist,
Kneipen-Mavis
Your
cold
beach
is
colder
now
Dein
kalter
Strand
ist
jetzt
noch
kälter
A
banker
has
a
pint
in
town
Ein
Banker
trinkt
ein
Bier
in
der
Stadt
The
emperor
of
Fuck-all-man
Der
Kaiser
von
Scheißegal-Mann
Of
Matthews
turkey
roast
Von
Matthews
Truthahnbraten
Of
history,
that
scary
ghost
Von
Geschichte,
diesem
gruseligen
Geist
Of
meat
and
all
of
England
voting
whites
are
beat
Von
Fleisch
und
ganz
England
stimmt
ab,
Weiße
sind
am
Ende
And
fed
battery
hens
and
ashtrays
near
the
bed
men
Und
essen
Batteriehühner
und
Aschenbecher
neben
dem
Bett,
Männer
And
class,
the
opium
of
pride
and
fucking
waz
Und
Klasse,
das
Opium
des
Stolzes
und
verfickter
Schwachsinn
Wee-wee,
messy
underwear
society
Pipi,
schmutzige
Unterhosen-Gesellschaft
Like
cunts
Wie
Arschlöcher
Rochester,
Rochester,
Rochester
Rochester,
Rochester,
Rochester
Town
and
down
Stadt
und
runter
Rochester,
Rochester,
Rochester
Rochester,
Rochester,
Rochester
Town
and
down
Stadt
und
runter
Din-din,
time
steal
pockets
of
the
public
battle
cry
Mahlzeit,
klau
Taschen
der
öffentlichen
Schlachtrufe
(Crusades)
crusades,
Twitter
serves
up
your
lie
(Kreuzzüge)
Kreuzzüge,
Twitter
serviert
deine
Lüge
Of
segregation
and
fuck
off
back
to
your
own
lands
Von
Trennung
und
verpiss
dich
zurück
in
dein
eigenes
Land
These
bodies
are
nothing
but
flesh
and
work
hands
Diese
Körper
sind
nichts
als
Fleisch
und
Arbeitshände
And
the
new
army
is
you
Und
die
neue
Armee
bist
du
The
infantry
is
new
and
it's
you
Die
Infanterie
ist
neu
und
sie
bist
du
Its
front
liners
have
no
minds
and
are
legalized
Ihre
Frontkämpfer
haben
keinen
Verstand
und
sind
legalisiert
Prix
fix
with
a
Pret
coffee
and
a
marching
stick
'til
the
end
Prix
Fixe
mit
einem
Pret-Kaffee
und
einem
Marschstock
bis
zum
Ende
Foot
flow
drives
my
mind
round
the
fucking
bend
Schrittfluss
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
Din
dins,
get
ya
din-dins,
custard
chocolate
sponge
Mahlzeit,
hol
dir
dein
Essen,
Vanille-Pudding
mit
Schokoladenbiskuit
Din
dins,
get
your
din
dins,
custard
chocolate
sponge
Mahlzeit,
hol
dir
dein
Essen,
Vanille-Pudding
mit
Schokoladenbiskuit
Rochester,
Rochester,
Rochester
Rochester,
Rochester,
Rochester
Town
and
down
Stadt
und
runter
Rochester,
Rochester,
Rochester
Rochester,
Rochester,
Rochester
Town
and
down
Stadt
und
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.