Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
wanna
know
where
that
man
is
from?
Willst
du
wissen,
woher
dieser
Mann
kommt?
He's
on
Snapchat,
you
cunt
Er
ist
auf
Snapchat,
du
Fotze
And
then
I
saw
a
big
man
Und
dann
sah
ich
einen
großen
Mann
I
got
4/10
every
time
I
put
that
in
a
story
Ich
bekam
4/10
jedes
Mal,
wenn
ich
das
in
eine
Story
packte
Miss
is
like
"what's
that?"
Die
Lehrerin
so:
"Was
ist
das?"
Windowsills,
it's
finished
Mrs.
Twat
Fensterbänke,
es
ist
vorbei,
Frau
Fotze
Rolling
hills,
black
yachts
and
sexy
stills
Sanfte
Hügel,
schwarze
Yachten
und
sexy
Standbilder
Blokes
can't
help
me
Kerle
können
mir
nicht
helfen
He's
got
his
tits
out,
he's
doing
a
selfie
Er
hat
seine
Titten
raus,
er
macht
ein
Selfie
On
the
med,
he's
el
tel
Am
Mittelmeer,
er
ist
El
Tel
He's
like
when
smokie
sings,
abc
Er
ist
wie
wenn
Smokie
singt,
ABC
Shiny
'80s
blings,
cor
blimey!
Glänzender
80er-Bling,
Donnerwetter!
I
can't
see
it
Ich
kann
es
nicht
sehen
Bollocks,
they
have
to
rely
on
showbiz
nodders
Schwachsinn,
sie
müssen
sich
auf
Showbiz-Nicker
verlassen
Like
fake
London
genius
Wie
falsches
Londoner
Genie
Pretty
shit,
first
season
was
alright
but
that's
about
it
Ziemlicher
Scheiß,
die
erste
Staffel
war
in
Ordnung,
aber
das
war's
auch
schon
You
like
music
that
much
then
start
fucking
listening
to
it
Wenn
du
Musik
so
sehr
magst,
dann
fang
verdammt
nochmal
an,
sie
zu
hören
Deep
down,
I
bought
the
sweater
Tief
im
Inneren
kaufte
ich
den
Pullover
Used
it
as
cocaine
pyjamas
Benutzte
ihn
als
Kokain-Schlafanzug
What
a
waste
of
dough
Was
für
eine
Geldverschwendung
Pulling
it
out
when
I'm
on
the
snow
Ihn
rausholen,
wenn
ich
auf
Koks
bin
Fucking
waste,
didn't
feel
right
as
a
daytime
top
Verdammte
Verschwendung,
fühlte
sich
nicht
richtig
an
als
Oberteil
für
tagsüber
Felt
like
I
was
try
to
be
trendy
when
I'm
not
Fühlte
sich
an,
als
würde
ich
versuchen,
trendy
zu
sein,
obwohl
ich
es
nicht
bin
So
when
I
got
in
and
I
was
off
me
bollocks,
mates
are
like
"Fuck,
even
his
pyjamas
are
proper."
Also,
als
ich
reinkam
und
total
breit
war,
Kumpels
so:
"Scheiße,
sogar
sein
Schlafanzug
ist
korrekt."
I
don't
fuck
about
Ich
mach
keinen
Scheiß
I'm
making
sure
I
don't
get
my
kids
anything
to
fucking
feel
embarrassed
about
Ich
stelle
sicher,
dass
meine
Kinder
nichts
haben,
wofür
sie
sich
verdammt
nochmal
schämen
müssen
Three
out
of
four
Drei
von
vier
Three
out
of
four
Drei
von
vier
Stinky
pinkie
Stinkender
kleiner
Finger
Who,
bellend
whiffy
Wer,
Eichel-Gestank
Scratching
my
head
as
the
people
burn
for
what
they
wanted
Ich
kratz
mich
am
Kopf,
während
die
Leute
brennen
für
das,
was
sie
wollten
You
can
see
it,
can't
ya?
Du
kannst
es
sehen,
nicht
wahr?
Car
crash
into
the
void
of
the
Magna
Carta
Autounfall
in
die
Leere
der
Magna
Carta
But
this
time
it's
Superdry
and
not
fucking
armour
Aber
diesmal
ist
es
Superdry
und
keine
verdammte
Rüstung
How
dare
I
slam
the
uniform
of
the
working
class
Wie
kann
ich
es
wagen,
die
Uniform
der
Arbeiterklasse
zu
beschimpfen
Condemn
me
please,
you
wanker,
to
life
inside
a
working
glass
Verdammt
mich
bitte,
du
Wichser,
zu
einem
Leben
in
einem
Arbeiterglas
Like
a
spider,
suffocated
to
death
for
a
fucking
fiver
by
scared
kids
Wie
eine
Spinne,
für
'nen
verdammten
Fünfer
von
verängstigten
Kindern
erstickt
Like
scared
kids
'cause
that's
all
you
are
Wie
verängstigte
Kinder,
denn
das
ist
alles,
was
ihr
seid
Rubbing
up
to
the
crown
and
the
flag
and
the
notion
of
who
we
are
Sich
an
die
Krone
und
die
Flagge
ranschmeißen
und
an
die
Vorstellung,
wer
wir
sind
FB
posts
read
like
the
guest
menu
at
the
Berghoff
FB-Posts
lesen
sich
wie
die
Speisekarte
für
Gäste
im
Berghoff
Three
out
of
four
Drei
von
vier
Three
out
of
four
Drei
von
vier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Williamson, Andrew Robert Fearn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.