Sleaford Mods - Top Room - перевод текста песни на немецкий

Top Room - Sleaford Modsперевод на немецкий




Top Room
Top Raum
All them-all them-all them-all them, all them skills, all that sewing
Alle die - alle die - alle die - alle die, alle diese Fähigkeiten, all dieses Nähen
All that makin' Marks and Spencer's knickers
All das Herstellen von Marks and Spencer's Schlüpfern
Yeah, I didn't mean anything anymore
Ja, ich meinte nichts mehr
And I wasn't scared of worryin', fuck that all
Und ich hatte keine Angst vor Sorgen, scheiß drauf
When the sleeps went on and you tried to find a signal I ain't got one
Als der Schlaf weiter ging und du versucht hast, ein Signal zu finden, ich hab keins
Online food and distancing, I felt like shit
Online-Essen und Distanz, ich fühlte mich scheiße
Well, it come so quick and all the frustration and the no sleep shit
Nun, es kam so schnell und all die Frustration und der Schlafmangel
I think I want something to come out of my phone that ain't there
Ich glaube, ich will etwas aus meinem Handy, das nicht da ist
Oh, fuck this
Oh, scheiß drauf
Oh, send me
Oh, schick mich
These roads are now the silence in no memory
Diese Straßen sind jetzt die Stille in keiner Erinnerung
Uneventful, fuck your pledge
Ereignislos, scheiß auf dein Versprechen
Sod this philosophical take on where's your head
Verpiss dich mit der philosophischen Ansicht, wo dein Kopf ist
Where's mine too? Six foot outside the shop in front of you
Wo ist meiner? Sechs Fuß vor dem Laden
Eyeing cars 70 miles an hour across a car park, what the fuck for?
Beobachte Autos mit 70 Meilen pro Stunde über den Parkplatz, wozu?
I feel less able to make the effort, but I can't be fuckin' arsed, all I see is a desert
Ich fühle mich weniger in der Lage, mich anzustrengen, aber ich kann mich nicht aufraffen, alles was ich sehe ist eine Wüste
Not desert, I miss them Paris streets and restaurants near the church
Keine Wüste, ich vermisse die Pariser Straßen und Restaurants in der Nähe der Kirche
The light from the lamp outside rolls under the end of the blind
Das Licht von der Lampe draußen rollt unter das Ende der Jalousie
Surrounds my pillow, glow in the birch
Umgibt mein Kissen, leuchtet in der Birke
Oh, fuck this
Oh, scheiß drauf
Oh, send me
Oh, schick mich
These roads are now the silence in no memory
Diese Straßen sind jetzt die Stille in keiner Erinnerung
Oh, fuck this
Oh, scheiß drauf
Oh, send me
Oh, schick mich
These roads are now the silence in no memory
Diese Straßen sind jetzt die Stille in keiner Erinnerung
Oh, fuck this
Oh, scheiß drauf
Oh, send me
Oh, schick mich
These roads are now the silence in no memory
Diese Straßen sind jetzt die Stille in keiner Erinnerung
Oh, fuck this
Oh, scheiß drauf
Oh, send me back
Oh, schick mich zurück
Oh, balls you, and illicit
Oh, verpiss dich, und illegal
The scope of my language is very big, it's safe to say
Die Reichweite meiner Sprache ist sehr groß, sicher kann man sagen
I'm not very good at it
Ich bin nicht besonders gut darin
Like mainstream where accents sound like ray beams
Wie Mainstream, wo Akzente klingen wie Strahlen
All perfect, direct, like she's just had an hoover out to her teeth and neck
Alles perfekt, direkt, als hätte sie gerade einen Staubsauger an Zähnen und Hals
Transatlantic, he's the same, you gotta be really shit to come into the game
Transatlantisch, er ist genauso, du musst richtig scheiße sein, um ins Spiel zu kommen
Trash tatters smash you claw it
Müllfetzen zerschlagen dich kratzen
Three to four hundred years left of this capitalist orgy
Drei bis vierhundert Jahre übrig von dieser kapitalistischen Orgie
Change the room
Wechsel den Raum
Let's see if we can hold the climax by switching up the fucking mood
Mal sehen, ob wir den Höhepunkt halten können, indem wir die verdammte Stimmung ändern
Hoover, hoover
Staubsauger, Staubsauger
It's like you'd paid if someone told you needed a new computer
Es ist, als hättest du bezahlt, wenn dir jemand sagt, du brauchst einen neuen Computer
'Cause I don't fuckin' know anything about 'em
Weil ich verdammt noch mal nichts über sie weiß
Silly country, I'm a cunt, get me wallet out? Of course sir
Dummes Land, ich bin ein Arsch, hol meine Brieftasche raus? Natürlich, Sir
How much do you fuckin' want?
Wie viel willst du verdammt noch mal?
Plains and rough tools, no oil and no shoes off at doors
Ebenen und grobes Werkzeug, kein Öl und keine Schuhe vor Türen
Kettle on and common decencies optional course
Wasserkocher an und Höflichkeit als optionaler Kurs
Oh, fuck this
Oh, scheiß drauf
Oh, send me
Oh, schick mich
These roads are now the silence in no memory
Diese Straßen sind jetzt die Stille in keiner Erinnerung
Oh, fuck this
Oh, scheiß drauf
Oh, send me
Oh, schick mich
These roads are now the silence in no memory
Diese Straßen sind jetzt die Stille in keiner Erinnerung
Oh, fuck this
Oh, scheiß drauf
Oh, send me
Oh, schick mich
These roads are now the silence in no memory
Diese Straßen sind jetzt die Stille in keiner Erinnerung
Oh, fuck this
Oh, scheiß drauf
Oh, send me back
Oh, schick mich zurück
I need
Ich brauche
I call
Ich rufe an
I fill my bag and look
Ich fülle meine Tasche und schaue
I fill my bag and walk
Ich fülle meine Tasche und gehe
I fill my bag and look
Ich fülle meine Tasche und schaue
I need
Ich brauche
I call
Ich rufe an
I fill my bag and look
Ich fülle meine Tasche und schaue
I fill my bag and walk
Ich fülle meine Tasche und gehe
I fill my bag and look
Ich fülle meine Tasche und schaue
I need
Ich brauche
I call
Ich rufe an
I fill my bag and look
Ich fülle meine Tasche und schaue
I fill my bag and walk
Ich fülle meine Tasche und gehe
I fill my bag and look
Ich fülle meine Tasche und schaue
I need
Ich brauche
I call
Ich rufe an
I fill my bag and look
Ich fülle meine Tasche und schaue
I fill my bag and walk
Ich fülle meine Tasche und gehe
I fill my bag and walk out
Ich fülle meine Tasche und gehe raus






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.