Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
never
worked
though,
has
she?
Sie
hat
aber
nie
gearbeitet,
oder?
She
don't
fucking
need
to
Sie
muss
verdammt
nochmal
nicht
And
she
knows
it
Und
sie
weiß
es
Oh,
really?
Ach,
wirklich?
Yea,
he
does
it
all
Ja,
er
macht
das
alles
Yea,
he
does
it
all
Ja,
er
macht
das
alles
Yea,
I
don't
wanna
go,
I
don't
wanna
go
to
that
island
Ja,
ich
will
nicht
gehen,
ich
will
nicht
auf
diese
Insel
gehen
Mythical
beast,
flesh-eating
monster
Mythische
Bestie,
fleischfressendes
Monster
Midge
Ure'd
ya,
so
did
I
Midge
Ure
hat
dich
gefickt,
ich
auch
I
heard
ya
little
mouth
go
cry,
cry,
cry
Ich
hörte
dein
kleines
Maul
weinen,
weinen,
weinen
I'm
always
deeper,
I
don't
know
why
Ich
bin
immer
tiefer,
ich
weiß
nicht
warum
You
think
results
come
out
ya
arse
Du
denkst,
Ergebnisse
kommen
aus
deinem
Arsch
They
fall
out
of
the
sky
Sie
fallen
vom
Himmel
Sun's
out,
yea,
guns
out
Sonne
scheint,
ja,
Waffen
raus
Make
'em
pay
at
9:05
on
morning
news
Lass
sie
um
9:05
Uhr
in
den
Morgennachrichten
zahlen
My
baby's
got
the
blues
Mein
Baby
hat
den
Blues
You
ever
thought
about
leaving
her
then?
Hast
du
jemals
daran
gedacht,
sie
zu
verlassen?
I'm
always
deeper,
I
don't
know
why
Ich
bin
immer
tiefer,
ich
weiß
nicht
warum
You
think
results
come
out
ya
arse
Du
denkst,
Ergebnisse
kommen
aus
deinem
Arsch
They
fall
out
of
the
sky
Sie
fallen
vom
Himmel
I
don't
wanna
go,
I
don't
wanna
go
to
that
island
Ich
will
nicht
gehen,
ich
will
nicht
auf
diese
Insel
gehen
Mythical
beast,
flesh-eating
monster
Mythische
Bestie,
fleischfressendes
Monster
Nugget
master,
watch
'em
dash
Nugget-Meister,
sieh
zu,
wie
sie
flitzen
I
throw
them
little
boulders
down,
I
make
'em
dash
the
pan
Ich
werfe
diese
kleinen
Felsbrocken
runter,
ich
lasse
sie
die
Pfanne
zerschlagen
Dash
the
cash!
Zerschlag
das
Geld!
Nothing
after
one
sheet
then
slash
Nichts
nach
einem
Blatt,
dann
zuschlagen
There's
gonna
be
some
hurdles
'ere
Es
wird
hier
ein
paar
Hürden
geben
It's
basic
fuckin'
maths
Es
ist
verdammt
einfache
Mathematik
There's
gonna'
be
an
hurdle
Es
wird
eine
Hürde
geben
My
24-hour
curdle?
(Ugh)
I've
got
it
on!
Mein
24-Stunden-Gerinnsel?
(Ugh)
Ich
hab's
an!
The
URL
are
you
playing
at?
Welche
URL
spielst
du
da?
We
ain't
pretentious,
no
Wir
sind
nicht
prätentiös,
nein
This
ain't
a
disco
nap
Das
ist
kein
Disco-Nickerchen
What
the
URL
are
you
playing
at?
Welche
URL
spielst
du
da?
I'll
just
hit
ya
and
it'll
ruin
ya,
you
won't
go
out
Ich
schlag
dich
einfach
und
es
wird
dich
ruinieren,
du
wirst
nicht
ausgehen
Yea,
I
don't
wanna
go,
I
don't
wanna
go
to
that
island
Ja,
ich
will
nicht
gehen,
ich
will
nicht
auf
diese
Insel
gehen
Mythical
beast,
flesh-eating
monster
Mythische
Bestie,
fleischfressendes
Monster
I
don't
believe
ya,
you
got
no
man
Ich
glaube
dir
nicht,
du
hast
keinen
Mann
I
don't
believe
you
hang
around
with
criminals,
drinking
cans
Ich
glaube
dir
nicht,
dass
du
mit
Kriminellen
rumhängst
und
Dosenbier
trinkst
I
said,
how
are
you
any
better
at
bleak?
Ich
sagte,
wie
bist
du
besser
im
Düstersein?
You
use
choreography,
for
fuck's
sake
Du
benutzt
Choreographie,
verdammt
nochmal
Blowing
smoke
up
the
arse
of
Balenciaga
Bläst
Rauch
in
den
Arsch
von
Balenciaga
Paris
Fashion
Week
Pariser
Fashion
Week
I
don't
believe
ya,
you
got
no
man
Ich
glaube
dir
nicht,
du
hast
keinen
Mann
I
don't
believe
you
hang
around
with
criminals,
drinking
cans
Ich
glaube
dir
nicht,
dass
du
mit
Kriminellen
rumhängst
und
Dosenbier
trinkst
I
said,
how
are
you
any
better
at
bleak?
Ich
sagte,
wie
bist
du
besser
im
Düstersein?
You
don't
eat
raw
sauso,
you
don't
touch
that
meat
Du
isst
keine
rohe
Wurst,
du
fasst
dieses
Fleisch
nicht
an
You
don't
chop
raw
sauso
Du
schneidest
keine
rohe
Wurst
Pepper
it,
herbs
and
fucking
'Merry
Christmas'
meat
Pfeffere
sie,
Kräuter
und
verdammtes
'Frohe
Weihnachten'-Fleisch
I
don't
believe
ya,
you
got
no
man
Ich
glaube
dir
nicht,
du
hast
keinen
Mann
I
don't
believe
you
hang
around
with
criminals,
drinking
cans
Ich
glaube
dir
nicht,
dass
du
mit
Kriminellen
rumhängst
und
Dosenbier
trinkst
Yea,
I
don't
wanna
go,
I
don't
wanna
go
to
that
island
Ja,
ich
will
nicht
gehen,
ich
will
nicht
auf
diese
Insel
gehen
Mythical
beast,
flesh-eating
monster
Mythische
Bestie,
fleischfressendes
Monster
What
the
URL
are
you
playing
at?
Welche
URL
spielst
du
da?
We
ain't
pretentious
Wir
sind
nicht
prätentiös
We
don't
need
disco
naps
Wir
brauchen
keine
Disco-Nickerchen
What
the
URL
are
you
playing
at?
Welche
URL
spielst
du
da?
We
ain't
pretentious
Wir
sind
nicht
prätentiös
We
don't
need
disco
naps
Wir
brauchen
keine
Disco-Nickerchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Robert Fearn, Jason Williamson
Альбом
UK GRIM
дата релиза
10-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.