Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Really Okay?
Geht es dir wirklich gut?
I
raised
you
in
the
dark
Ich
zog
dich
im
Dunkeln
auf
Caught
you
reading
by
the
sunrise
Erwischte
dich
lesend
beim
Sonnenaufgang
You
wandered
from
the
path
Du
bist
vom
Weg
abgekommen
Through
the
silence
of
the
hillside
Durch
die
Stille
des
Hügels
And
don't
you
know
I
could
see
it
in
you
even
then?
Und
weißt
du
nicht,
dass
ich
es
schon
damals
in
dir
sehen
konnte?
And
don't
you
know
I
was
trying
to
hold
back
the
darkness?
Und
weißt
du
nicht,
dass
ich
versuchte,
die
Dunkelheit
zurückzuhalten?
And
are
you
really
okay?
Und
geht
es
dir
wirklich
gut?
Are
you
really
okay?
Geht
es
dir
wirklich
gut?
You
woke
me
up
one
night
Du
hast
mich
eines
Nachts
geweckt
Dripping
crimson
on
the
carpet
Blutrot
tropfend
auf
den
Teppich
I
saw
it
in
your
eyes
Ich
sah
es
in
deinen
Augen
Cutting
deeper
than
the
scars
could
run
Tiefer
schneidend
als
die
Narben
reichen
konnten
And
don't
you
know
I
could
see
it
in
you
even
now?
Und
weißt
du
nicht,
dass
ich
es
jetzt
noch
in
dir
sehen
kann?
And
don't
you
know
I
want
to
help
you
but
I
don't
know
how?
Und
weißt
du
nicht,
dass
ich
dir
helfen
will,
aber
nicht
weiß
wie?
And
are
you
really
okay?
Und
geht
es
dir
wirklich
gut?
Are
you
really
okay?
Geht
es
dir
wirklich
gut?
I
cannot
fix
your
wounds
this
time
Ich
kann
deine
Wunden
dieses
Mal
nicht
heilen
I
don't
believe
you
when
you
tell
me
you
are
fine
Ich
glaube
dir
nicht,
wenn
du
sagst,
dass
es
dir
gut
geht
Please
don't
hurt
yourself
again
Bitte
verletz
dich
nicht
wieder
Just
please
don't
hurt
yourself
again,
oh-oh
Bitte,
tu
dir
nicht
wieder
weh,
oh-oh
Please
don't
hurt
yourself
again
Bitte
verletz
dich
nicht
wieder
Please
don't
hurt
yourself
again
Bitte
verletz
dich
nicht
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Pedder, Leo George Faulkner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.