Sleep Token - Look To Windward - перевод текста песни на немецкий

Look To Windward - Sleep Tokenперевод на немецкий




Look To Windward
Blick nach Luv
Will you listen just as my form starts to fission?
Wirst du zuhören, gerade als meine Gestalt zu spalten beginnt?
Losing this war of attrition just as I drift away
Verliere diesen Zermürbungskrieg, gerade als ich davontreibe
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
With the shadows longer to me than a light-year
Mit Schatten, die mir länger erscheinen als ein Lichtjahr
Moving so slow, I could die here
Bewege mich so langsam, ich könnte hier sterben
Say you can let me say
Sag, dass du mich sagen lässt
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Now I know why I woke up here on the shoreline
Jetzt weiß ich, warum ich hier am Ufer aufgewacht bin
Coughing up blood in the twilight
Blut hustend im Zwielicht
Everything looks the same
Alles sieht gleich aus
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
I've got eyelids heavy enough to break diamonds
Ich habe Augenlider, schwer genug, um Diamanten zu zerbrechen
You pray for sound and I pray for silence
Du betest für Klang und ich bete für Stille
Damned by fate as I can't deny
Vom Schicksal verdammt, da ich es nicht leugnen kann
You'll find me with half a mind to get violent
Du wirst mich finden, halb entschlossen, gewalttätig zu werden
Over, don't say it's over
Vorbei, sag nicht, es ist vorbei
No more my little angel sitting on my shoulder
Nicht mehr mein kleiner Engel, der auf meiner Schulter sitzt
So give me the edge of a blade and a time and a place
Also gib mir die Schneide einer Klinge und eine Zeit und einen Ort
And I'll leave them golden pushing up boulders
Und ich werde sie vergolden, Felsbrocken wälzend
Walking with God, so many stumbling forth
Mit Gott gehend, so viele stolpern vorwärts
Until there's fire at the gates, until I fall to the floor
Bis Feuer an den Toren ist, bis ich zu Boden falle
You know I'll live by the feather and die by the sword
Du weißt, ich lebe von der Feder und sterbe durch das Schwert
And now it's under the earth, won't need to burn the rewards
Und jetzt ist es unter der Erde, werde die Belohnungen nicht verbrennen müssen
Even in this garden of gods, I am the god of the gaps
Selbst in diesem Garten der Götter bin ich der Gott der Lücken
I am the demon of Sodom, I am the blood of an angel
Ich bin der Dämon von Sodom, ich bin das Blut eines Engels
The fate of the fallen, nobody knows where I came from
Das Schicksal der Gefallenen, niemand weiß, woher ich kam
Even I have forgotten
Selbst ich habe es vergessen
How can I already lose my way like this?
Wie kann ich mich schon so verirren?
Drowning in burning bright abyss
Ertrinkend im hell brennenden Abgrund
Even in stratospheric depths
Selbst in stratosphärischen Tiefen
This vertigo of bliss
Dieser Schwindel der Glückseligkeit
Oh, and I
Oh, und ich
I used to know myself
Ich kannte mich einst selbst
Oh, and you
Oh, und du
You used to know me well
Du kanntest mich einst gut
Oh, and I
Oh, und ich
Always felt I can leave myself alone
Fühlte immer, ich kann mich selbst alleine lassen
Oh, and you
Oh, und du
You wish that you could make me whole
Du wünschst, du könntest mich ganz machen
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
Will you halt this eclipse in me?
Wirst du diese Finsternis in mir aufhalten?
In me!
In mir!





Авторы: Vessel I, Vessel Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.