Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look To Windward
Смотри На Ветер
Will
you
listen
just
as
my
form
starts
to
fission?
Выслушаешь
ли
ты,
как
моя
форма
начинает
расщепляться?
Losing
this
war
of
attrition
just
as
I
drift
away
Проигрывая
эту
войну
на
истощение,
пока
я
уплываю
прочь
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
With
the
shadows
longer
to
me
than
a
light-year
И
тени
для
меня
длиннее
светового
года
Moving
so
slow,
I
could
die
here
Я
двигаюсь
так
медленно,
что
мог
бы
умереть
здесь
Say
you
can
let
me
say
Скажи,
что
ты
позволишь
мне
сказать
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Now
I
know
why
I
woke
up
here
on
the
shoreline
Теперь
я
знаю,
почему
я
проснулся
здесь,
на
берегу
Coughing
up
blood
in
the
twilight
Кашляя
кровью
в
сумерках
Everything
looks
the
same
Всё
выглядит
одинаково
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
I've
got
eyelids
heavy
enough
to
break
diamonds
Мои
веки
так
тяжелы,
что
могут
раздавить
алмазы
You
pray
for
sound
and
I
pray
for
silence
Ты
молишься
о
звуке,
а
я
молюсь
о
тишине
Damned
by
fate
as
I
can't
deny
Проклят
судьбой,
чего
я
не
могу
отрицать
You'll
find
me
with
half
a
mind
to
get
violent
Ты
найдёшь
меня,
почти
готового
к
жестокости
Over,
don't
say
it's
over
Кончено,
не
говори,
что
всё
кончено
No
more
my
little
angel
sitting
on
my
shoulder
Больше
нет
моего
маленького
ангела,
сидящего
у
меня
на
плече
So
give
me
the
edge
of
a
blade
and
a
time
and
a
place
Так
дай
мне
лезвие
клинка,
время
и
место
And
I'll
leave
them
golden
pushing
up
boulders
И
я
оставлю
их
золотыми,
валуны
вверх
толкая
Walking
with
God,
so
many
stumbling
forth
Иду
с
Богом,
многие
спотыкаясь
бредут
вперёд
Until
there's
fire
at
the
gates,
until
I
fall
to
the
floor
Пока
огонь
не
охватит
врата,
пока
я
не
упаду
на
пол
You
know
I'll
live
by
the
feather
and
die
by
the
sword
Ты
знаешь,
я
буду
жить
пером
и
умру
от
меча
And
now
it's
under
the
earth,
won't
need
to
burn
the
rewards
И
теперь
это
под
землёй,
не
нужно
будет
сжигать
награды
Even
in
this
garden
of
gods,
I
am
the
god
of
the
gaps
Даже
в
этом
саду
богов,
я
— бог
пробелов
I
am
the
demon
of
Sodom,
I
am
the
blood
of
an
angel
Я
— демон
Содома,
я
— кровь
ангела
The
fate
of
the
fallen,
nobody
knows
where
I
came
from
Судьба
падших,
никто
не
знает,
откуда
я
пришёл
Even
I
have
forgotten
Даже
я
забыл
How
can
I
already
lose
my
way
like
this?
Как
я
мог
уже
так
сбиться
с
пути?
Drowning
in
burning
bright
abyss
Тону
в
пылающей
яркой
бездне
Even
in
stratospheric
depths
Даже
в
стратосферных
глубинах
This
vertigo
of
bliss
Это
головокружение
от
блаженства
I
used
to
know
myself
Я
раньше
знал
себя
You
used
to
know
me
well
Ты
раньше
хорошо
меня
знала
Always
felt
I
can
leave
myself
alone
Всегда
чувствовал,
что
могу
оставаться
наедине
с
собой
You
wish
that
you
could
make
me
whole
Ты
хотела
бы,
чтобы
ты
могла
сделать
меня
целым
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Will
you
halt
this
eclipse
in
me?
Остановишь
ли
ты
это
затмение
во
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vessel I, Vessel Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.