Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lie Detector
Lügendetektor
She's
a
movie
star
arrangement
Sie
ist
wie
ein
Filmstar
arrangiert
Got
a
touch
of
Bergman
to
her
face
Hat
einen
Hauch
von
Bergman
im
Gesicht
She
wears
suits
and
buys
him
flowers
Sie
trägt
Anzüge
und
kauft
ihm
Blumen
Smokes
his
cigarettes
and
bakes
him
cakes
Raucht
seine
Zigaretten
und
backt
ihm
Kuchen
He
says
uh
oh
i
love
you
Er
sagt:
„Äh
oh,
ich
liebe
dich
But
i'm
not
sure
i
trust
you
Aber
ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
dir
traue
You
seem
strange
to
me
Du
kommst
mir
seltsam
vor“
She's
got
green
eyes
and
she's
lovely
Sie
hat
grüne
Augen
und
ist
reizend
Reminds
me
of
the
'it'
girl
with
her
lips
Erinnert
mich
an
das
‚It-Girl‘
mit
ihren
Lippen
Got
an
automatic
license
Hat
einen
Führerschein
für
Automatik
Reads
all
Dostoievsky's
household
tips
Liest
alle
Haushaltstipps
von
Dostojewski
He
says
uh
oh
i
love
you
Er
sagt:
„Äh
oh,
ich
liebe
dich
But
i'm
not
sure
i
trust
you
Aber
ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
dir
traue
You
seem
strange
to
me
Du
kommst
mir
seltsam
vor“
How
come
everyone
suspects
her
Wieso
verdächtigt
sie
jeder?
Attach
her
to
a
lie
detector
Schließ
sie
an
einen
Lügendetektor
an
Watch
a
thousand
housewives
fizz
and
burn
Sieh
zu,
wie
tausend
Hausfrauen
zischen
und
brennen
And
every
time
she
answers
yes
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
mit
Ja
antwortet
The
needles
on
his
polygraph
test
Die
Nadeln
seines
Polygraphentests
Just
go
round
in
circles
like
his
brain
Drehen
sich
nur
im
Kreis
wie
sein
Gehirn
She's
got
long
hair
but
she's
ugly
Sie
hat
lange
Haare,
aber
sie
ist
hässlich
Got
a
touch
of
Einstein
to
her
brain
Hat
einen
Hauch
von
Einstein
in
ihrem
Verstand
She
wears
fat
clothes
but
she's
cunning
Sie
trägt
weite
Kleidung,
aber
sie
ist
gerissen
People
say
she's
easy
all
the
same
Die
Leute
sagen
trotzdem,
sie
sei
leicht
zu
haben
He
says
uh
oh
i
love
you
Er
sagt:
„Äh
oh,
ich
liebe
dich
But
i'm
not
sure
i
trust
you
Aber
ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
dir
traue
You
seem
strange
to
me
Du
kommst
mir
seltsam
vor“
It
took
a
thousand
cliches
just
to
scold
her
Es
brauchte
tausend
Klischees,
nur
um
sie
zu
schelten
Took
a
man
from
Stepford
and
a
tape
recorder
Es
brauchte
einen
Mann
aus
Stepford
und
ein
Tonbandgerät
Got
his
ego
broken,
so
crestfallen
Sein
Ego
ist
gebrochen,
so
niedergeschlagen
You
made
a
start,
you
made
us
laugh
Du
hast
angefangen,
du
hast
uns
zum
Lachen
gebracht
Stop
it.
you're
a
grown
man
baby
Hör
auf
damit.
Du
bist
ein
erwachsener
Mann,
Baby
It's
just
that
your
head's
no
good
Es
ist
nur,
dass
dein
Kopf
nichts
taugt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louise Wener, Andrew Maclure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.