Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Should Be Together
Wir sollten zusammen sein
There's
a
man
who
waits
outside
Da
ist
ein
Mann,
der
draußen
wartet
My
window
on
a
Tuesday
morning
Vor
meinem
Fenster
an
einem
Dienstagmorgen
Even
though
he's
standing
up
Obwohl
er
aufrecht
steht
He
always
looks
like
he
is
falling
Sieht
er
immer
aus,
als
würde
er
fallen
I
would
hold
my
hand
out
but
he
Ich
würde
meine
Hand
ausstrecken,
aber
er
Always
seems
to
change
direction
Scheint
immer
die
Richtung
zu
ändern
Hardly
ever
makes
a
sound
Macht
kaum
je
ein
Geräusch
Just
staring
at
his
own
reflection
Starrt
nur
auf
sein
eigenes
Spiegelbild
We
should
be
together
now
Wir
sollten
jetzt
zusammen
sein
It's
crazy
that
we're
not
Es
ist
verrückt,
dass
wir
es
nicht
sind
The
same
but
still
somehow
Gleich,
aber
trotzdem
irgendwie
It
makes
me
wonder
Lässt
es
mich
nachdenken
Where
do
you
belong
Wohin
gehörst
du
When
there's
someone
else
that
you're
still
dreaming
of?
Wenn
da
jemand
anderes
ist,
von
dem
du
immer
noch
träumst?
There's
a
girl
who
waits
outside
Da
ist
ein
Mädchen,
das
draußen
wartet
Your
window
every
Thursday
morning
Vor
deinem
Fenster
jeden
Donnerstagmorgen
Watching
while
you
use
the
phone
Beobachtet,
während
du
das
Telefon
benutzt
Wondering
who
you
were
calling
Fragt
sich,
wen
du
angerufen
hast
Casually,
she
walks
away
Beiläufig
geht
sie
weg
A
ghost
of
someone
half-remembered
Ein
Geist
von
jemandem,
halb
erinnert
Lonely
as
a
winter's
night
Einsam
wie
eine
Winternacht
Frozen
as
a
cold
December
Erfroren
wie
ein
kalter
Dezember
We
should
be
together
now
Wir
sollten
jetzt
zusammen
sein
It's
crazy
that
we're
not
Es
ist
verrückt,
dass
wir
es
nicht
sind
The
same
but
still
somehow
Gleich,
aber
trotzdem
irgendwie
It
makes
me
wonder
Lässt
es
mich
nachdenken
Where
do
you
belong
Wohin
gehörst
du
When
there's
someone
else
that
you're
still
dreaming
of?
Wenn
da
jemand
anderes
ist,
von
dem
du
immer
noch
träumst?
We
should
be
together
now
Wir
sollten
jetzt
zusammen
sein
It's
crazy
that
we're
not
Es
ist
verrückt,
dass
wir
es
nicht
sind
The
same
but
still
somehow
Gleich,
aber
trotzdem
irgendwie
It
makes
me
wonder
Lässt
es
mich
nachdenken
Where
do
you
belong
Wohin
gehörst
du
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Wenn
graue
Himmel
dich
ansprechen?
And
you
always
know
you're
lost
Und
du
weißt
immer,
dass
du
verloren
bist
When
there's
someone
else
that
you're
still
dreaming
of
Wenn
da
jemand
anderes
ist,
von
dem
du
immer
noch
träumst
Where
do
you
belong
Wohin
gehörst
du
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Wenn
graue
Himmel
dich
ansprechen?
Where
do
you
belong
Wohin
gehörst
du
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Wenn
graue
Himmel
dich
ansprechen?
Where
do
you
belong
Wohin
gehörst
du
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Wenn
graue
Himmel
dich
ansprechen?
Where
do
you
belong
Wohin
gehörst
du
When
the
grey
skies
turn
you
on?
Wenn
graue
Himmel
dich
ansprechen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Stewart, Louise Wener, Andy Maclure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.