Sleeping With Sirens - Be Happy - перевод текста песни на немецкий

Be Happy - Sleeping With Sirensперевод на немецкий




Be Happy
Sei glücklich
I spent my whole life dreaming up
Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht, mir auszumalen
Some perfect world, but now I'm stuck
Eine perfekte Welt, aber jetzt stecke ich fest
These words I sing for the ones I love
Diese Worte singe ich für die, die ich liebe
Draw a line that define the best in us
Ziehen eine Linie, die das Beste in uns definiert
With every note and every page
Mit jeder Note und jeder Seite
I'm cleaning up each mess I make
Räume ich jedes Chaos auf, das ich anrichte
Is there some way for me to prove that
Gibt es irgendeinen Weg für mich zu beweisen, dass
I won't bring out the worst in you?
Ich nicht das Schlechteste in dir hervorbringen werde?
Can anyone else relate?
Kann das sonst noch jemand nachvollziehen?
I should be happy, but I'm not
Ich sollte glücklich sein, aber ich bin es nicht
Is there a way to make it stop?
Gibt es einen Weg, es zu stoppen?
It won't go away
Es geht nicht weg
It keeps haunting me
Es verfolgt mich ständig
As colors fade, I start to change
Während die Farben verblassen, beginne ich mich zu verändern
I only have myself to blame 'cause
Ich habe nur mich selbst zu beschuldigen, denn
I should be happy, but I'm not
Ich sollte glücklich sein, aber ich bin es nicht
Can anyone else relate?
Kann das sonst noch jemand nachvollziehen?
I saw the light when I was young
Ich sah das Licht, als ich jung war
I always knew that I would be someone
Ich wusste immer, dass ich jemand sein würde
But I fall short and I fucked things up
Aber ich scheitere und habe Dinge vermasselt
And now I'm paying for all these things I've done
Und jetzt bezahle ich für all die Dinge, die ich getan habe
I can't escape the feeling
Ich kann dem Gefühl nicht entkommen, jetzt starre ich an die Decke
Now I'm staring at the ceiling while I waste away
Während ich dahinsieche
Could better off alone, might be better on my own
Wäre vielleicht besser allein dran, vielleicht besser auf mich gestellt
But I know I'm not okay 'cause
Aber ich weiß, dass es mir nicht gut geht, denn
I should be happy, but I'm not
Ich sollte glücklich sein, aber ich bin es nicht
Is there a way to make it stop?
Gibt es einen Weg, es zu stoppen?
It won't go away
Es geht nicht weg
It keeps haunting me
Es verfolgt mich ständig
As colors fade, I start to change
Während die Farben verblassen, beginne ich mich zu verändern
I only have myself to blame 'cause
Ich habe nur mich selbst zu beschuldigen, denn
I should be happy, but I'm not
Ich sollte glücklich sein, aber ich bin es nicht
Can anyone else relate?
Kann das sonst noch jemand nachvollziehen?
Can't escape the feeling
Ich kann dem Gefühl nicht entkommen, jetzt starre ich an die Decke
Now I'm staring at the ceiling while I waste away
Während ich dahinsieche
Might be better off alone, I'd be better on my own
Wäre besser allein dran, vielleicht besser auf mich gestellt
But no, I'm not okay
Aber nein, mir geht es nicht gut
I'm not okay, go
Mir geht es nicht gut, los
As colors fade, I start to change
Während die Farben verblassen, beginne ich mich zu verändern
I only have myself to blame
Ich habe nur mich selbst zu beschuldigen
As colors fade, I start to change
Während die Farben verblassen, beginne ich mich zu verändern
I only have myself to blame
Ich habe nur mich selbst zu beschuldigen
I should be happy, but I'm not
Ich sollte glücklich sein, aber ich bin es nicht
Is there a way to make it stop?
Gibt es einen Weg, es zu stoppen?
Just make it stop
Lass es einfach aufhören
I should be happy, but I'm not
Ich sollte glücklich sein, aber ich bin es nicht
Is there a way to make it stop?
Gibt es einen Weg, es zu stoppen?
It won't go away
Es geht nicht weg
It keeps haunting me
Es verfolgt mich ständig
As colors fade, I start to change
Während die Farben verblassen, beginne ich mich zu verändern
I only have myself to blame 'cause
Ich habe nur mich selbst zu beschuldigen, denn
I should be happy, but I'm not
Ich sollte glücklich sein, aber ich bin es nicht
I should be happy, but I'm not
Ich sollte glücklich sein, aber ich bin es nicht
Also töte den Schmerz und lass es aufhören
So kill the pain and make it stop
Kann das sonst noch jemand nachvollziehen?
Can anyone else relate?
Can anyone else relate?
Kann das sonst noch jemand nachvollziehen?
Can anyone else relate?
Kann das sonst noch jemand nachvollziehen?
Just make it stop
Lass es einfach aufhören





Авторы: Kellin Bostwick, Andrew Baylis, Jack Fowler, Cody Quistad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.