Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
it
like
to
be
all
alone
Wie
ist
es,
ganz
allein
zu
sein
All
by
yourself
in
a
broken
home?
Ganz
allein
in
einem
kaputten
Zuhause?
Try
not
to
be
like
mom
and
dad
Versuchst,
nicht
wie
Mama
und
Papa
zu
sein
Realize
you're
just
fucked
like
them
(like
them)
Erkennst,
dass
du
genauso
im
Arsch
bist
wie
sie
(wie
sie)
Are
we
bound
to
lose?
(Bound
to
lose)
Sind
wir
dazu
bestimmt
zu
verlieren?
(Dazu
bestimmt
zu
verlieren)
Maybe
we
just
don't
get
to
choose
Vielleicht
dürfen
wir
einfach
nicht
wählen
Is
it
in
our
DNA?
Was
I
just
born
this
way?
(Born
this
way)
Ist
es
in
unserer
DNA?
Wurde
ich
einfach
so
geboren?
(So
geboren)
I
am
not
the
one
Ich
bin
nicht
der
Richtige
I'm
just
another
bastard
son
(a
bastard
son)
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Bastardsohn
(ein
Bastardsohn)
No
matter
what
I
do,
you
will
never
ever
be
like
me
Egal,
was
ich
tue,
du
wirst
niemals
so
sein
wie
ich
And
I
will
never
be
like
you
(like
you)
Und
ich
werde
niemals
so
sein
wie
du
(wie
du)
Why
do
I
try
to
save
everyone
I
meet?
Warum
versuche
ich,
jeden
zu
retten,
den
ich
treffe?
Is
it
because
they
are
just
like
me?
(Just
like
me)
Ist
es,
weil
sie
genauso
sind
wie
ich?
(Genauso
wie
ich)
Same
tracks,
wrong
side
of
the
street
Gleiche
Gleise,
falsche
Straßenseite
Not
typical
in
the
way
that
we
speak
Nicht
typisch
in
der
Art,
wie
wir
sprechen
When
you
always
expect
to
lose
Wenn
du
immer
erwartest
zu
verlieren
You
don't
give
a
fuck
what
they
think
of
you
Ist
dir
scheißegal,
was
sie
von
dir
denken
It's
written
in
our
DNA
Es
steht
in
unserer
DNA
geschrieben
Are
we
just
born
this
way?
Sind
wir
einfach
so
geboren?
I
am
not
the
one
Ich
bin
nicht
der
Richtige
I'm
just
another
bastard
son
(a
bastard
son)
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Bastardsohn
(ein
Bastardsohn)
No
matter
what
I
do,
you
will
never
ever
be
like
me
Egal,
was
ich
tue,
du
wirst
niemals
so
sein
wie
ich
And
I
will
never
be
like
you
Und
ich
werde
niemals
so
sein
wie
du
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Why
do
we
sacrifice
the
ones
we
love?
(Our
daughters,
our
sons)
Warum
opfern
wir
diejenigen,
die
wir
lieben?
(Unsere
Töchter,
unsere
Söhne)
No
matter
what
I
do,
you
will
never
ever
be
like
me
Egal,
was
ich
tue,
du
wirst
niemals
so
sein
wie
ich
And
I
will
never
be
like
you
(like
you,
like
you,
like
you)
Und
ich
werde
niemals
so
sein
wie
du
(wie
du,
wie
du,
wie
du)
You
can't
change
what
you
were
born
into
Du
kannst
nicht
ändern,
worin
du
hineingeboren
wurdest
Don't
let
it
bury
you
Lass
dich
davon
nicht
begraben
You
can't
change
what
you
were
born
into
Du
kannst
nicht
ändern,
worin
du
hineingeboren
wurdest
Don't
let
it,
don't
let
it
bury
you
Lass
dich
nicht,
lass
dich
davon
nicht
begraben
You
can't
change
what
you
were
born
into
Du
kannst
nicht
ändern,
worin
du
hineingeboren
wurdest
Don't
let
it
bury
you
Lass
dich
davon
nicht
begraben
You
can't
change
what
you
were
born
into
Du
kannst
nicht
ändern,
worin
du
hineingeboren
wurdest
Don't
let
it,
don't
let
it
bury
you
Lass
dich
nicht,
lass
dich
davon
nicht
begraben
I
am
not
the
one
Ich
bin
nicht
der
Richtige
I'm
just
another
bastard
son
(a
bastard
son)
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Bastardsohn
(ein
Bastardsohn)
No
matter
what
I
do,
you
will
never
ever
be
like
me
Egal,
was
ich
tue,
du
wirst
niemals
so
sein
wie
ich
And
I
will
never
be
like
you
Und
ich
werde
niemals
so
sein
wie
du
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
Why
do
we
sacrifice
the
ones
we
love?
(Our
daughters,
our
sons)
Warum
opfern
wir
diejenigen,
die
wir
lieben?
(Unsere
Töchter,
unsere
Söhne)
No
matter
what
I
do,
you
will
never
ever
be
like
me
(be
like
me)
Egal,
was
ich
tue,
du
wirst
niemals
so
sein
wie
ich
(so
sein
wie
ich)
And
I
will
never
be
like
you
Und
ich
werde
niemals
so
sein
wie
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Holland, Jack Fowler, Matt Good, Kellin Bostwick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.