Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How It Feels to Be Lost
Wie es sich anfühlt, verloren zu sein
Life
is
walking
on
a
tightrope
Das
Leben
ist
ein
Gang
auf
dem
Drahtseil
With
nothing
but
a
blindfold
Mit
nichts
als
einer
Augenbinde
It's
a
long
way,
it's
a
long
way
down
Es
ist
ein
langer
Weg,
es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten
I'm,
yeah,
I'm
a
little
crazy
Ich
bin,
ja,
ich
bin
ein
wenig
verrückt
But
can
you
really
blame
me?
Aber
kannst
du
es
mir
wirklich
verübeln?
It's
a
long
way,
it's
a
long
way
down
Es
ist
ein
langer
Weg,
es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten
For
every
step
that
I
take
Für
jeden
Schritt,
den
ich
mache
I
take
two
steps
back
Mache
ich
zwei
Schritte
zurück
It's
like
a
punch
to
the
face
Es
ist
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht
It's
like
a
knife
right
in
the
Es
ist
wie
ein
Messer
direkt
in
den
(Knife
right
in
the,
knife
right
in
the...)
(Messer
direkt
in
den,
Messer
direkt
in
den...)
It's
like
a
knife
right
in
the
back
Es
ist
wie
ein
Messer
direkt
in
den
Rücken
Like
a
bullet
to
the
head
Wie
eine
Kugel
in
den
Kopf
Why
can't
I
understand?
Warum
kann
ich
nicht
verstehen?
The
blood
is
on
my
hands
Das
Blut
ist
an
meinen
Händen
Now
I'm
standing
on
the
edge
Jetzt
stehe
ich
am
Abgrund
With
nowhere
to
go
Ohne
einen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
This
is
how
it
feels,
this
is
how
it
feels
So
fühlt
es
sich
an,
so
fühlt
es
sich
an
How
it
feels
to
be
lost,
lost
Wie
es
sich
anfühlt,
verloren
zu
sein,
verloren
I've
been
stranded
in
an
ocean
Ich
bin
in
einem
Ozean
gestrandet
Treading
water
but
it's
hopeless,
hopeless
Trete
Wasser,
aber
es
ist
hoffnungslos,
hoffnungslos
It's
a
long
way,
it's
a
long
way
down
Es
ist
ein
langer
Weg,
es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten
Why
am
I
always
on
the
brink
of
losing
it
all?
Warum
stehe
ich
immer
kurz
davor,
alles
zu
verlieren?
Am
I
just
wasting
my
time?
Verschwende
ich
nur
meine
Zeit?
It's
a
long
way,
it's
a
long
way
down
Es
ist
ein
langer
Weg,
es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten
For
every
step
that
I
take
Für
jeden
Schritt,
den
ich
mache
I
take
two
steps
back
Mache
ich
zwei
Schritte
zurück
It's
like
a
punch
to
the
face
Es
ist
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht
It's
like
a
knife
right
in
the
back
Es
ist
wie
ein
Messer
direkt
in
den
Rücken
Like
a
bullet
to
the
head
Wie
eine
Kugel
in
den
Kopf
Why
can't
I
understand?
Warum
kann
ich
nicht
verstehen?
The
blood
is
on
my
hands
Das
Blut
ist
an
meinen
Händen
Now
I'm
standing
on
the
edge
Jetzt
stehe
ich
am
Abgrund
With
nowhere
to
go
Ohne
einen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
This
is
how
it
feels,
this
is
how
it
feels
So
fühlt
es
sich
an,
so
fühlt
es
sich
an
How
it
feels
to
be
lost
Wie
es
sich
anfühlt,
verloren
zu
sein
And
it's
a
long
way
down
Und
es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten
And
it's
a
long
way
down
Und
es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten
Why
do
I
do
this
to
myself?
Warum
tue
ich
mir
das
an?
Why
do
I
put
myself
through
hell?
Warum
schicke
ich
mich
selbst
durch
die
Hölle?
And
will
I
ever
understand?
Und
werde
ich
es
jemals
verstehen?
The
blood
is
on
my
hands
Das
Blut
ist
an
meinen
Händen
(Knife
right
in
the,
knife
right
in
the...)
(Messer
direkt
in
den,
Messer
direkt
in
den...)
It's
like
a
knife
right
in
the
back
Es
ist
wie
ein
Messer
direkt
in
den
Rücken
Like
a
bullet
to
the
head
Wie
eine
Kugel
in
den
Kopf
Why
can't
I
understand?
Warum
kann
ich
nicht
verstehen?
The
blood
is
on
my
hands
Das
Blut
ist
an
meinen
Händen
Now
I'm
standing
on
the
edge
Jetzt
stehe
ich
am
Abgrund
With
nowhere
to
go
Ohne
einen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann
This
is
how
it
feels,
this
is
how
it
feels
So
fühlt
es
sich
an,
so
fühlt
es
sich
an
How
it
feels
to
be
lost,
lost
Wie
es
sich
anfühlt,
verloren
zu
sein,
verloren
How
it
feels
to
be
lost
Wie
es
sich
anfühlt,
verloren
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Pauley, Jack Fowler, Matt Good, Kellin Bostwick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.