Папу
не
знал,
а
мама
улица
Den
Vater
kannte
ich
nicht,
meine
Mutter
war
die
Straße
Он
не
живет
в
надежде,
что
само
разрулится
Er
lebt
nicht
in
der
Hoffnung,
dass
sich
alles
von
selbst
regelt
Кто
вырос
здесь,
тот
априори
не
волнуется
Wer
hier
aufgewachsen
ist,
macht
sich
a
priori
keine
Sorgen
Тут
спят
спокойно
по
ночам
лишь
те,
кто
крутятся
Hier
schlafen
nachts
nur
die
ruhig,
die
sich
durchschlagen
Просто
дай
мне
слово
пацана
Gib
mir
einfach
dein
Ehrenwort
Ты
криминал,
авторитет,
я
твой
скандал
Du
bist
kriminell,
eine
Autorität,
ich
bin
dein
Skandal
Дай
мне,
дай
мне
слово
пацана
Gib
mir,
gib
mir
dein
Ehrenwort
Ради
меня,
пойдешь
на
всё,
хоть
на
провал
Für
mich
tust
du
alles,
nimmst
sogar
das
Scheitern
in
Kauf
Ты
можешь
просто,
просто
дать
мне
слово
пацана
Du
kannst
mir
einfach,
einfach
dein
Ehrenwort
geben
Ты
криминал,
авторитет,
я
твой
скандал
Du
bist
kriminell,
eine
Autorität,
ich
bin
dein
Skandal
Дай
мне,
дай
мне
слово
пацана
Gib
mir,
gib
mir
dein
Ehrenwort
Ради
меня,
пойдешь
на
всё,
хоть
на
провал
Für
mich
tust
du
alles,
nimmst
sogar
das
Scheitern
in
Kauf
(просто
дай
мне
слово
пацана)
(gib
mir
einfach
dein
Ehrenwort)
Быть
одной-ой
Allein
sein-ein
Надо
быть
одной-ой
Muss
allein
sein-ein
Никто
не
согревал
меня
этой
зимой-ой
Niemand
hat
mich
diesen
Winter
gewärmt-ärmt
И
как
сказать,
что
мой
лирический
герой-ой
Und
wie
soll
ich
sagen,
dass
mein
lyrischer
Held-eld
Пацан
с
проблемами
в
делах
и
с
головой-ой
Ein
Kerl
mit
Problemen
im
Geschäft
und
im
Kopf-opf
ist
Светит
боль
на
кулаках
ярко
красными
цветами
Der
Schmerz
auf
den
Knöcheln
leuchtet
in
leuchtend
roten
Farben
Разбирают
по
частям:
кто
не
прав
и
кто
не
с
нами
Sie
nehmen
auseinander:
wer
Unrecht
hat
und
wer
nicht
bei
uns
ist
Время
так
быстро
бежит,
но
в
кругах
жизнь
не
меняется
Die
Zeit
rennt
so
schnell,
aber
in
diesen
Kreisen
ändert
sich
das
Leben
nicht
Было,
есть
и
будет,
пацаны
не
извиняются
War
so,
ist
so
und
wird
so
sein,
Kerle
entschuldigen
sich
nicht
Просто
дай
мне
слово
пацана
Gib
mir
einfach
dein
Ehrenwort
Ты
криминал,
авторитет,
я
твой
скандал
Du
bist
kriminell,
eine
Autorität,
ich
bin
dein
Skandal
Дай
мне,
дай
мне
слово
пацана
Gib
mir,
gib
mir
dein
Ehrenwort
Ради
меня,
пойдешь
на
всё,
хоть
на
провал
Für
mich
tust
du
alles,
nimmst
sogar
das
Scheitern
in
Kauf
Ты
можешь
просто,
просто
дать
мне
слово
пацана
Du
kannst
mir
einfach,
einfach
dein
Ehrenwort
geben
Ты
криминал,
авторитет,
я
твой
скандал
Du
bist
kriminell,
eine
Autorität,
ich
bin
dein
Skandal
Дай
мне,
дай
мне
слово
пацана
Gib
mir,
gib
mir
dein
Ehrenwort
Ради
меня,
пойдешь
на
всё,
хоть
на
провал
Für
mich
tust
du
alles,
nimmst
sogar
das
Scheitern
in
Kauf
Ты
можешь
просто
дать
мне
слово
пацана
Du
kannst
mir
einfach
dein
Ehrenwort
geben
Ты
криминал,
авторитет,
я
твой
скандал
Du
bist
kriminell,
eine
Autorität,
ich
bin
dein
Skandal
Дай
мне,
дай
мне
слово
пацана
Gib
mir,
gib
mir
dein
Ehrenwort
Ради
меня,
пойдешь
на
всё,
хоть
на
провал
Für
mich
tust
du
alles,
nimmst
sogar
das
Scheitern
in
Kauf
Просто
дай
мне
слово
пацана
Gib
mir
einfach
dein
Ehrenwort
Просто
дай
мне
слово
пацана
Gib
mir
einfach
dein
Ehrenwort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артур сергеевич торубаров, алексей вадимович пономарев, софия тищенко, тимур шаюнусов шарахимович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.