Melatonin - Sleepy hallowперевод на немецкий
My
body
different
(yeah)
Mein
Körper
ist
anders
(yeah)
Shorty
said
she
tryna
kick
it
Kleine
sagte,
sie
will
abhängen
I'm
in
her
mouth,
somethin'
like
a
den-
Ich
bin
in
ihrem
Mund,
so
was
wie
ein
Zahn-
I
just
wanna
slide,
party's
in
the
sky
like
it's
2055
Ich
will
nur
gleiten,
Party
ist
im
Himmel,
als
wäre
es
2055
I
assume
that
you're
all
on
the
process
of
waking
up
Ich
nehme
an,
ihr
seid
alle
dabei
aufzuwachen
(Great
John
on
the
beat,
by
the
way)
(Great
John
am
Beat,
übrigens)
Tell
you
every-,
damn
Sag
dir
alles-,
verdammt
They
gon'
tell
you
everything
but
the
good
idea
Sie
werden
dir
alles
erzählen,
außer
die
gute
Idee
Your
brother
died
and
you
ain't
slide,
I
know
he
wish
you
slid
Dein
Bruder
ist
gestorben
und
du
hast
nichts
gemacht,
ich
weiß,
er
wünschte,
du
hättest
was
gemacht
Both
of
'em
shot
there
at
the
dock
like
who
the
victim
is
Beide
wurden
dort
am
Dock
erschossen,
wer
ist
das
Opfer?
Gotta
give
me
props,
I
made
it
far,
can't
lie,
I
know
I
did
Ich
muss
Anerkennung
bekommen,
ich
habe
es
weit
gebracht,
kann
nicht
lügen,
ich
weiß,
ich
habe
es
getan
Innocence
since
little
kids
Unschuld
seit
der
Kindheit
Free
my
heart,
this
system
takin'
fathers
from
they
kids
Befreie
mein
Herz,
dieses
System
nimmt
Vätern
ihre
Kinder
I
know
a
bitch
that
line
you
up
don't
need
no
barber
chair
Ich
kenne
eine
Schlampe,
die
dich
fertig
macht,
braucht
keinen
Friseurstuhl
I
know
a
nigga
who
went
savage
'cause
his
pops
ain't
here
Ich
kenne
einen
Typen,
der
ausrastete,
weil
sein
Vater
nicht
hier
ist
Cried
before
he
go
to
bed
Weinte,
bevor
er
ins
Bett
ging
Ask
him
he
feel,
he
said,
"Why
am
I
always
in
my
head?"
Frag
ihn,
wie
er
sich
fühlt,
er
sagte:
"Warum
bin
ich
immer
in
meinem
Kopf?"
"Why
I
gotta
keep
it
on
me?
Niggas
wanna
see
me
dead
"Warum
muss
ich
es
bei
mir
tragen?
Typen
wollen
mich
tot
sehen
And
I
don't
think
my
mama
would
lie"
Und
ich
glaube
nicht,
dass
meine
Mama
lügen
würde"
I
can't
fall
in
love
'cause
that's
what
karma
would
like
Ich
kann
mich
nicht
verlieben,
denn
das
würde
Karma
gefallen
I
feel
like
everyone
above
me
hate
the
fact
that
I'm
nice
Ich
fühle
mich,
als
ob
jeder
über
mir
die
Tatsache
hasst,
dass
ich
nett
bin
Closest
friends
turned
to
racks,
I've
seen
the
black
in
the
white
Engste
Freunde
wurden
zu
Geld,
ich
habe
das
Schwarze
im
Weißen
gesehen
I
don't
know
what
you
dealin'
with,
but
just
deal
with
it
Ich
weiß
nicht,
womit
du
zu
kämpfen
hast,
aber
komm
einfach
damit
klar
Money
can't
heal
pain,
I
still
be
feelin'
it,
I
still
be-,
damn
Geld
kann
Schmerz
nicht
heilen,
ich
fühle
ihn
immer
noch,
ich
fühle
immer
noch-,
verdammt
Stab
you
in
your
back,
like
back
to
back,
and
you
just
let
it
slide
Stechen
dir
in
den
Rücken,
immer
und
immer
wieder,
und
du
lässt
es
einfach
zu
But
when
you
finally
got
'em
back,
them
niggas
act
surprised
Aber
wenn
du
sie
endlich
zurückbekommen
hast,
tun
diese
Typen
überrascht
This
shit
ain't
no
act,
feel
like
we
curse,
feel
like
we
born
hurt
Das
ist
keine
Show,
fühlt
sich
an
wie
ein
Fluch,
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
verletzt
geboren
Honestly,
I
don't
know
how
I
stop
poppin'
Percs,
I
can't
reverse
Ehrlich
gesagt,
weiß
ich
nicht,
wie
ich
aufhören
soll,
Percs
zu
nehmen,
ich
kann
nicht
zurück
I
can't
go
backwards
Ich
kann
nicht
zurückgehen
Why
you
hate
me
'cause
I'm
real?
You
probably
fuck
with
actors
Warum
hasst
du
mich,
weil
ich
echt
bin?
Du
stehst
wahrscheinlich
auf
Schauspieler
Pay
attention
to
this
book,
you
can't
be
skippin'
chapters
Achte
auf
dieses
Buch,
du
kannst
keine
Kapitel
überspringen
Happiness,
the
one
thing
we're
all
chasin'
after
Glück,
das
Einzige,
wonach
wir
alle
jagen
You
all
ready?
Seid
ihr
alle
bereit?
Wake
up,
you're
gonna
wake
up
Wach
auf,
du
wirst
aufwachen
And
if
you're
not
ready,
you're
gonna
stay
pretending
that
you're
just
a
little,
poor
little
meat?
Und
wenn
du
nicht
bereit
bist,
wirst
du
weiterhin
so
tun,
als
wärst
du
nur
ein
kleines,
armes
kleines
Stück
Fleisch?
And
since
you're
all
here
Und
da
ihr
alle
hier
seid
And
engaged
in
this
sort
of
enquiry
and
listening
to
this
sort
of
lecture
Und
an
dieser
Art
von
Untersuchung
teilnehmt
und
dieser
Art
von
Vortrag
zuhört
I
assume
that
you're
all
on
the
process
of
waking
up
Ich
nehme
an,
ihr
seid
alle
dabei
aufzuwachen
Or
else,
you're
teasing
yourself
with
some
kind
of,
uh,
flirtation
of
waking
up
Oder
ihr
neckt
euch
selbst
mit
einer
Art,
äh,
Flirt
des
Aufwachens
Which
you're
not
serious
about
Was
ihr
nicht
ernst
meint
But
I
assume
maybe
you
are
not
serious
but
sincere
Aber
ich
nehme
an,
vielleicht
meint
ihr
es
nicht
ernst,
aber
aufrichtig
That
you
are
ready
to
wake
up
(wake
up...)
Dass
ihr
bereit
seid
aufzuwachen
(wach
auf...)
This
is
your
wake-up
call
Das
ist
dein
Weckruf
Оцените перевод
1 All Mine
2 Party Crasher
3 She Like (Fashion)
4 Drowning (Beverly Hills)
5 Picture Me
6 2AM in LA
7 Melatonin
8 Alfebet
9 Madness
10 Winners In Paris
11 Tat My Name
12 Mmm
13 Top Tier (feat. BabyFace Ray)
14 Ain't Nun (feat. Dracodontjam)
15 Call Me (feat. Sheff G)
16 Upgrade My Life
17 LAX (feat. Jay Bezzy)
18 Nostalgia (feat. Gray Hawken)
19 Like Practice (feat. Jay Bezzy)
20 Last Song (feat. B.B. Sofia)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.