SleepyThePrince - COLOSSO - перевод текста песни на немецкий

COLOSSO - SleepyThePrinceперевод на немецкий




COLOSSO
COLOSSO
Okay
Okay
Let's get it
Los geht's
Prince nigga
Prince, Nigga
Yea' (Ooh)
Ja' (Ooh)
Ahm, get it
Ahm, kapiert
Esses bros não ouvem, deixa (Deixa)
Diese Bros hören nicht zu, lass sie (Lass sie)
Todos querem me payar (Payar)
Alle wollen mich nur nerven (Nerven)
Vão correr se eu meter fire (Fire)
Sie werden rennen, wenn ich Feuer mache (Feuer)
'Tão a fazer papel de palhaço
Sie spielen die Rolle des Clowns
Não me tenta bro, vais se aleijar
Versuch's nicht, Bruder, du wirst dich nur verletzen
Vais correr se eu meter fire (Fire)
Du wirst rennen, wenn ich Feuer mache (Feuer)
Cheio de obstáculos na minha frente
Voller Hindernisse vor mir
Com trabalho e com tempo pulou-se (Pulou-se)
Mit Arbeit und Zeit wurden sie überwunden (Überwunden)
Eu não paro, eu tou sempre guloso (Guloso)
Ich höre nicht auf, ich bin immer gierig (Gierig)
Drinkin', smokin' mas eu não 'tou lost ('Tou lost)
Trinke, rauche, aber ich bin nicht verloren (Verloren)
Quanto ao comentário dessa gente
Was die Kommentare dieser Leute angeht
Queimei tudo quando o pica enrolou-se (Enrolou-se)
Ich habe alles verbrannt, als sich der Joint drehte (Drehte)
'Tou famoso, a tua baby colou-se (Colou-se)
Ich bin berühmt, deine Kleine hat sich an mich gekuschelt (Gekuschelt)
Porque o puto 'tá a ficar Colosso (Colosso)
Weil der Junge zum Koloss wird (Koloss)
Colosso
Koloss
Hit atrás de hit
Hit nach Hit
Nem me esforço, basta encontrar a melodia
Ich strenge mich nicht mal an, ich muss nur die Melodie finden
Eu não vi os sinais que tu deste baby, eu vou culpar a minha miopia
Ich habe die Zeichen nicht gesehen, die du mir gegeben hast, Baby, ich werde meine Kurzsichtigkeit dafür verantwortlich machen
Ela fez cu doce, não adiantou nada, fodemos no mesmo dia (Let's go)
Sie hat sich zickig angestellt, es hat nichts gebracht, wir haben noch am selben Tag gevögelt (Los geht's)
Quarenta por cento dos meus fãs são wis que fingiam que não me viam
Vierzig Prozent meiner Fans sind Mädels, die so taten, als würden sie mich nicht sehen
'Tão a apanhar piripack
Sie bekommen jetzt einen Schock
Fiz um tic-tac tipo sou do barça, lhes fintei
Ich habe ein Tic-Tac gemacht, als wäre ich von Barça, ich habe sie ausgetrickst
Tenho uma m'biri craque que quando eu lhe mexo diz filha da mãe do DJ
Ich habe eine heiße Braut, die, wenn ich sie anfasse, nur "Hurensohn des DJs" sagt
Até o teu atual namorado ouve os meus sons no replay (Let's get it)
Sogar dein aktueller Freund hört meine Songs auf Repeat (Los geht's)
'Cês tão todos fodidos
Ihr seid alle am Arsch
Tudo o que eu canto hoje é lei, yea'
Alles, was ich heute singe, ist Gesetz, ja'
Eu tenho shootaz' que me protegem, todos os meus shootaz' têm paraFal
Ich habe Schützen, die mich beschützen, alle meine Schützen haben ParaFal
Eu sou tão young, me chamam de legend tipo 'tou com quarenta e tal
Ich bin so jung, sie nennen mich Legende, als wäre ich schon über vierzig
E lanço fogo para todos os lados tipo sou neandertal
Und ich werfe Feuer in alle Richtungen, als wäre ich ein Neandertaler
E esse flow veio do Dubai, veio da tropa do mal
Und dieser Flow kam aus Dubai, er kam von der bösen Truppe
Eu sou uma star, não confunde com vela
Ich bin ein Star, verwechsle mich nicht mit einer Kerze
Me vês na tela, me vês no palco
Du siehst mich nur auf dem Bildschirm, du siehst mich nur auf der Bühne
Cheio de sauce, 'tou tipo nutella
Voller Sauce, ich bin wie Nutella
Tua shawty me curte, me barrou no pão
Deine Süße mag mich, sie hat mich beim Brot angemacht
Minha vida é crazy, 'tá tipo novela do México, todas elas viram stalkers
Mein Leben ist verrückt, es ist wie eine mexikanische Telenovela, alle werden zu Stalkerinnen
Todas elas viram stalkers
Alle werden zu Stalkerinnen
Todas bitches viram stalkers
Alle Bitches werden zu Stalkerinnen
Esses bros não ouvem, deixa
Diese Bros hören nicht zu, lass sie
Todos querem me payar (Payar)
Alle wollen mich nur nerven (Nerven)
Vão correr se eu meter fire (Fire)
Sie werden rennen, wenn ich Feuer mache (Feuer)
'Tão a fazer papel de palhaço (Prince)
Sie spielen die Rolle des Clowns (Prince)
Não me tenta bro, vais se aleijar
Versuch's nicht, Bruder, du wirst dich nur verletzen
Vais correr se eu meter fire
Du wirst rennen, wenn ich Feuer mache
Cheio de obstáculos na minha frente
Voller Hindernisse vor mir
Com trabalho e com tempo pulou-se (Pulou-se)
Mit Arbeit und Zeit wurden sie überwunden (Überwunden)
Eu não paro, eu tou sempre guloso (Guloso)
Ich höre nicht auf, ich bin immer gierig (Gierig)
Drinkin', smokin' mas eu não 'tou lost ('Tou lost)
Trinke, rauche, aber ich bin nicht verloren (Verloren)
Quanto ao comentário dessa gente
Was die Kommentare dieser Leute angeht
Queimei tudo quando o pica enrolou-se (Enrolou-se)
Ich habe alles verbrannt, als sich der Joint drehte (Drehte)
'Tou famoso, a tua baby colou-se (Colou-se)
Ich bin berühmt, deine Kleine hat sich an mich gekuschelt (Gekuschelt)
Porque o puto a ficar Colosso
Weil der Junge zum Koloss wird





Авторы: Max Burkhardt, Daniel Moog, Adjuvaldo Pedro

SleepyThePrince - IN MELANCHOLIC DREAMS 3
Альбом
IN MELANCHOLIC DREAMS 3
дата релиза
15-09-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.